ελληνική μουσική
292 online   ·  201.805 μέλη


Η ιστορία του τραγουδιού που συνδέει το φεγγάρι με ένα μπαρ στην Αλαμπάμα...

Alabama Song - The Doors

Γράφει ο Κωνσταντίνος Παυλικιάνης (CHE)159 άρθρα στο MusicHeaven
Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1968 και μεγάλωσε στην Αθήνα. Είναι πτυχιούχος της Ανώτατης Σχολής Διοίκησης & Οικονομίας Αθηνών.Συνέβαλε στη συγγραφή του βιβλίου του Γιάννη Μπαχ Σπυρόπουλου «Φλέρυ Νταντωνάκη: Εγώ είμαι ένα σύννεφο» (Εκδόσ...
Τετάρτη 11 Μαρτίου 2009

Alabama SONG - The Doors

Well, show me the way to the next whiskey bar
Oh, don't ask why, Oh, don't ask why
Show me the way to the next whiskey bar
Oh, don't ask why, Oh, don't ask why
For if we don't find the next whiskey bar
I tell you we must die, I tell you we must die
I tell you, I tell you, I tell you we must die

Oh, moon of Alabama, we now must say goodbye
we’ve lost our good old mama
and must have whiskey, oh, you know why
oh, moon of Alabama, we now must say goodbye
we’ve lost our good old mama
and must have whiskey, oh, you know why

Well, show me the way to the next little girl
Oh, don't ask why, Oh, don't ask why
Show me the way to the next little girl
Oh, don't ask why, Oh, don't ask why
For if we don't find the next little girl
I tell you we must die, I tell you we must die
I tell you, I tell you, I tell you we must die

Oh, moon of Alabama, we now must say goodbye
we’ve lost our good old mama
and must have whiskey, oh, you know why

Alabama Song - The Doors

Το “Alabama Song’’ κυκλοφόρησε το 1967 και περιλαμβάνεται στο δίσκο των Doors με τίτλο το όνομα του συγκροτήματος. Το μυθικό αυτό κομμάτι των Doors είναι μία παράξενη ιστορία ενός μπαρ της Alabama και του φεγγαριού. Στην πραγματικότητα, όμως, πρόκειται για μία διασκευή ενός γερμανικού τραγουδιού, του ‘‘Mahogany Songspiel’’, του οποίου η μουσική γράφτηκε το 1927 από τον Kurt Weil.
Οι στίχοι του ‘‘Alabama Song’’ είχαν δημοσιευθεί το 1927 στο ‘‘Hauspostille’’ του Bertolt Brecht.

Alabama Song - The Doors
Αν και οι στίχοι αποδίδονται στον Brecht, είναι πιθανόν να γράφτηκαν στην πραγματικότητα από την Elisabeth Hauptmann. Η Elisabeth Hauptmann ήταν Γερμανίδα συγγραφέας. Το 1922, σε ηλικία 25 ετών, γνώρισε τον Brecht και την ίδια χρονιά μετακόμισε στο Βερολίνο. Η συνεργασία της με τον Brecht άρχισε το 1924 και μαζί είχαν γράψει την ‘‘The Threepenny Opera’’ (Η Όπερα της Πεντάρας) ενώ ήταν και η βασική δημιουργός της μουσικής κωμωδίας ‘‘Happy End’’. Έζησε εξόριστη στις Ηνωμένες Πολιτείες από το 1934 μέχρι το 1949. Πέθανε στις 20 Απριλίου 1973 στο Ανατολικό Βερολίνο.

Alabama Song - The Doors

Το 1927, την ίδια δηλαδή χρονιά που δημοσιεύθηκαν οι στίχοι του ‘‘Alabama Song’’, ο Kurt Weil τους μελοποίησε και τρία χρόνια αργότερα, το 1930, το τραγούδι χρησιμοποιήθηκε σε μια αμφισβητούμενη γερμανική όπερα με τίτλο ‘‘The Rise and Fall of the City of Mahogany’’ (γερμανικός τίτλος: «Aufstieg Und Fall Der Stadt Mahagonny»). Στο εν λόγω τραγούδι μια ομάδα από άνεργες γυναίκες, αποχαιρετώντας «το φεγγάρι της Αλαμπάμα», κατευθύνεται στην πόλη-παγίδα, το μικρό Mahogany, όπου το χρήμα καθορίζει τα πάντα κι όλα τα είδη είναι ανταλλάξιμα, με σκοπό «ουίσκι μπαρ, χαριτωμένα αγόρια και λίγα δολάρια».

Alabama Song - The Doors
Στην όπερα, το τραγούδι ερμηνεύεται στην πρώτη πράξη από τη Lotta Lenya. Η Lenya υποδύεται την Jenny και στο τραγούδι της την συνοδεύουν οι «πόρνες» φίλες της. Μάλιστα, αν και η όπερα είναι γερμανική, το κομμάτι αυτό ερμηνεύεται στα αγγλικά μένοντας πιστό στη γλώσσα στην οποία γράφτηκε το ‘‘Alabama Song’’.

Alabama Song - The Doors
Ανακατεύοντας το Blues, με το foxtrot και τη μουσική για καμπαρέ με προχωρημένες κολορατούρες για σοπράνο, οι δύο δημιουργοί του τραγουδιού δεν μπορούσαν να φανταστούν, όταν έγραφαν την όπερα, ότι 40 χρόνια αργότερα θα επηρέαζαν τη ροκ μουσική σκηνή…

Alabama Song - The Doors

Ο Ray Manzarek, που έπαιζε keyboards στους Doors, είχε ένα δίσκο με γερμανικά τραγούδια, μεταξύ των οποίων και το τραγούδι των Kurt Weil και Bertolt Brecht. Η κοπέλα του Manzarek ήταν αυτή που έπεισε τους Doors να το διασκευάσουν καθώς της άρεσε πολύ αυτό το τραγούδι. Έτσι κι έγινε. Άλλωστε, ο υλισμός, η απελπισία και η παράνομη ηδονή, που πραγματεύεται η οπερέτα, είναι από τα αγαπημένα θέματα των Doors και θα αποτελούσαν στο μέλλον αντικείμενο αρκετών τραγουδιών τους. Οι Doors, λοιπόν, δεν είχαν αντίρρηση κι έτσι ηχογράφησαν το τραγούδι κάνοντας κάποιες αλλαγές.


Όταν οι Doors ηχογράφησαν τη διασκευή του ‘‘Alabama Song’’ δεν ήταν ακόμα γνωστοί. Έπαιζαν σε ένα μπαρ που το έλεγαν ‘‘The Fog’’ ενώ το ‘‘καυτό σημείο’’ της νυχτερινής διασκέδασης εκείνη την εποχή ήταν το ‘‘Whiskey Bar’’ όπου, όπως οι ίδιοι οι Doors έλεγαν, ήθελαν να παίξουν εκεί. Αυτό το μπαρ έγινε ο δεύτερος τίτλος του τραγουδιού.

Από την αρχική εκτέλεση του 1927 παραλείφθηκε ο πρώτος στίχος που έλεγε: ‘‘Show me the place to the next little dollar’’, ενώ υπήρξαν και άλλες παρεμβάσεις. Οι αυθεντικοί στίχοι του τραγουδιού λένε:
‘‘Oh, show us the way to the next pretty boy!
Oh, don't ask why, Oh, don't ask why
For we must find the next pretty boy
For if we don't find the next pretty boy
I tell you we must die’’


Συγκρίνοντας αυτούς τους στίχους με τους αντίστοιχους των Doors βλέπουμε ότι οι Doors μιλάνε για ένα μικρό κορίτσι, ενώ οι αρχικοί στίχοι μιλούν για ένα όμορφο αγόρι. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι την αρχική εκτέλεση, όπως αναφέρθηκε παραπάνω, την τραγουδούσε γυναίκα. Ο Jim Morrison, όπως ήταν φυσικό, έκανε αυτή την αλλαγή προκειμένου να ταιριάξει με το φύλο του.
Με το πέρασμα του χρόνου, και καθώς έγιναν δημοσίως γνωστά τα προβλήματα που είχε ο Jim Morrison με τα ναρκωτικά και το αλκοόλ, το τραγούδι πήρε μια πιο κυριολεκτική έννοια.

Με την επιλογή τους να υιοθετήσουν το ‘‘Alabama Song’’, οι Doors ακολούθησαν αναρίθμητους καλλιτέχνες της Jazz που ήδη είχαν ανακαλύψει τον Kurt Weil (θυμηθείτε το αθάνατο ‘‘Mack The Knife’’ από τον Louis Armstrong). Όσον αφορά, όμως, την pop/Rock μουσική, άνοιξαν το κουτί της Πανδώρας αφήνοντας εύφορο έδαφος σε όλους να ανακατέψουν το Rock με τη θεατρικότητα και τη διανόηση.

Alabama Song - The Doors

Το 1977 η Bette Midler κυκλοφόρησε σε ζωντανή ηχογράφηση τη δική της εκδοχή στο τραγούδι, όπου οι στίχοι παρουσιάζονται σημαντικά διαφοροποιημένοι:

Oh, show me the way to the next whiskey bar.
Oh, don't ask why. Oh, don't ask why.
Cause I must find the next whiskey bar.
If I don't find the next whiskey bar,
I tell you I will die, I tell you I will die.
I tell you, I tell you, I tell you I will die.

Oh, moon of Alabama, so high up in the sky.
I lost him, I lost my lover.
I need a drink. Can you guess why?

Oh, moon of Alabama, so high up in the sky.
I lost him, I lost my lover.
I need a drink, and you know why.
I bet you know why. I bet you know why.


Από τους παραπάνω στίχους διαπιστώνουμε ότι η τραγουδίστρια έχει ‘‘χάσει’’ τον σύντροφό της και γι’ αυτό το λόγο η προσωπική αντωνυμία ‘‘we’’ αντικαθίσταται από το ‘‘I’’ ενώ, παράλληλα, γίνονται και αναπροσαρμογές στους στίχους: το ‘‘show me the way to the next whiskey bar’’ μετατρέπεται σε ‘‘Cause I must find the next whiskey bar’’, το ‘‘For we don’t find the next…’’ σε ‘‘If I don’t find…’’ ενώ το επαναλαμβανόμενο ‘‘I tell you we must die’’ αλλάζει σε ‘‘I tell you I will die’’. Στη συνέχεια οι στίχοι είναι εντελώς διαφορετικοί με μόνο σταθερό σημείο αναφοράς το φεγγάρι της Alabama. Η εκτέλεση αυτή δίνει άλλο νόημα στην ιστορία που εξιστορεί το τραγούδι, καθώς φαίνεται πως η απώλεια του συντρόφου οδήγησε την τραγουδίστρια στο αλκοόλ και στον εθισμό της από αυτό.

Alabama Song - The Doors
Το Φεβρουάριο του 1980, ο David Bowie κυκλοφόρησε τη δική του εκτέλεση όπου πρόσθεσε και άλλαξε διάφορα σημεία στην αρχική εκδοχή του τραγουδιού. Δεν υιοθέτησε τις αλλαγές του Jim Morrison, αλλά ούτε και τον στίχο της πρώτης εκτέλεσης (‘‘show us the way to the next pretty boy’’). Αντιθέτως, επιλέγει το στίχο ‘‘show us the way to the next little dollar’’ μένοντας έτσι πιστός –ίσως και κατά τύχη- στους αρχικούς στίχους όπως δημοσιεύθηκαν στο ‘‘Hauspostille’’ του Brecht, πριν μελοποιηθούν δηλαδή από τον Kurt Weil.
Αν και κάποιοι θα μπορούσαν να κατηγορήσουν τον Bowie ότι σακάτεψε το τραγούδι, εν τούτοις η δική του ανορθόδοξη εκδοχή στο κλασικό κομμάτι του Brecht είναι λαμπρή. Η κυκλοφορία αυτού του single βοηθήθηκε σημαντικά και από την ύπαρξη, στη β’ πλευρά, μιας νέας ηχογράφησης του ‘‘Space Oddity’’ το οποίο μπήκε για να λειτουργήσει ως σανίδα σωτηρίας του ασυνήθιστου αυτού single. Το κατά David Bowie ‘‘Alabama Song’’ έφτασε ως το Νο 23 της Μεγάλης Βρετανίας και παρέμεινε στα charts 5 εβδομάδες. Το 1982 επανακυκλοφόρησε για την αγορά της Γερμανίας.

Alabama Song - The Doors

Το 1991, οι Young Gods συμπεριέλαβαν το ‘‘Alabama Song’’ στο ‘‘Play Kurt Weil’’ όπου αυτή τη φορά οι στίχοι που χρησιμοποιήθηκαν ήταν εκείνοι του Jim Morrison (‘‘show me the way to the next little girl’’). Ο Marylin Manson, το 2003, κατά τη διάρκεια μιας ζωντανής εμφάνισης στο Βερολίνο, χρησιμοποίησε και τους δύο στίχους (‘‘next little girl’’ και ‘‘next pretty boy’’).

Το 2000, τα επιζώντα μέλη των Doors συμμετείχαν σε μία εκπομπή του VH1 όπου τον Jim Morrison αντικατέστησαν διάφοροι guest τραγουδιστές. Σ’ εκείνη την εκπομπή έπαιξαν και το Alabama Song, το οποίο ερμήνευσε ο Ian Astbury, τραγουδιστής των Cult.

Alabama Song - The Doors

Το τραγούδι γνώρισε και εκτελέσεις από Έλληνες καλλιτέχνες, μεταξύ των οποίων από τη Μελίνα Μερκούρη, τη Μαρία Φαραντούρη, τον Δώρο Δημοσθένους και τον πιανίστα Κωνσταντίνο Καριώτη. Η Μελίνα Μερκούρη τραγούδησε το «Alabama Song» το 1973 για τις ανάγκες του τηλεοπτικού προγράμματος «Si Melina m’ était contée», που κυκλοφόρησε σε δίσκο το 1974. Η εκτέλεση αυτή συμπεριλήφθηκε το 1995 και στο CD ‘‘Οι ρόλοι του τραγουδιού στον Πειραιά… κι αλλού’’ που διανεμήθηκε με το τεύχος 4 του περιοδικού Δίφωνο.



Κείμενο: Κωνσταντίνος Παυλικιάνης




Γίνε ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ

Αν σου αρέσει να γράφεις, έλα στην ομάδα συντακτών του ανεξάρτητου, πολυφωνικού, υγιούς και δημοφιλούς ηλεκτρονικού περιοδικού του MusicHeaven και μοιράσου τις σκέψεις σου με τους πάνω από 4.000 καθημερινούς αναγνώστες του.

Στείλε μια δημοσίευση ή επικοινώνησε μαζί μας για απορίες!


σχόλια (11)

σχολιάστε το παραπάνω άρθρο:


Για να στείλετε σχόλιο πρέπει να είστε μέλος του MusicHeaven. Παρακαλούμε εγγραφείτε ή συνδεθείτε

Moonchild92 Chat
Φθασμένος
#17981   /   11.03.2009, 14:35   /   Αναφορά
Δεν θα μπορούσα να φανταστώ ότι αυτο το τραγούδι θα είχε ποιητικές ρίζες(αν και, εδώ που τα λέμε, κι ο Morrison που το έφερε στην δημοσιότητα ποιητής ήταν!) Όπως και να 'χει, είναι ένα πολύ καλό και ιδιαίτερο τραγούδι με μία μάλλον σκοτεινή ατμόσφαιρα...



Σε μένα, πάντως, το πρώτο πρόσωπο που μου έρχεται στο μυαλό όταν το ακούω είναι ο Oscar Wilde... Oh, don't ask why.... :)



Πολύ καλή δημοσίευση για ακόμα μια φορά!

kwstasagas Chat
MusicHeaven Guru
#17982   /   11.03.2009, 17:37
CHE, χίλια ευχαριστώ για τις πληροφοριες που παραθέτεις γι' αυτό το πολύ - πολύ αγαπημένο τραγούδι !!! Όταν το πρωτοάκουσα - από την εκτέλεση της ΜΕΛΙΝΑΣ ΜΕΡΚΟΥΡΗ - οι στίχοι του με εντυπωσίασαν : Ιδίως αυτό το "show me the way to the next pretty boy", το οποίο κρύβει τη δίψα και τη λαχτάρα για μια άλλη ζωή, τελείως διαφορετική από αυτή που ζούνε τα πρόσωπα που είναι ήρωες του τραγουδιού .... Την ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΗ διασκευή που έκαναν οι doors στο εν λόγω άσμα την ανακάλυψα αργότερα [ας είναι καλά το ΡΑΔΙΟ ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ της Σαλονίκης στις αρχές των 90ς]. Επίσης, έχω την εντύπωση ότι αυτό το τραγούδι το έχει τραγουδήσει και η Φαραντούρη [αυτό με κάποια επιφύλαξη το γράφω] ....



Τέλος, να σημειώσω ότι είμαι πολύ τυχερός που άκουσα αυτό το τραγούδι σε 2 πολύ όμορφες λάιβ εκτελέσεις : Η μία ήταν από την MARIANNE FAITHFULL το έτος 1994 στο ΡΟΔΟΝ [το τραγούδησε με την ιδιαίτερη βραχνή φωνή της με συνοδεία μόνο ενός πιάνου !!! Σε εκείνη τη συναυλία έπαιξε αποκλειστικά τραγούδια του Kurt Weil !!!]. Η δεύτερη ήταν πριν λίγα χρόνια από τους DOORS στο Λυκαβηττό [χωρίς τον Morrison φυσικά .... αλλά τα πλήκτρα του MANZAREK σε αυτό το άσμα μάς ... "ταξίδεψαν" στην κυριολεξία ... ] .....


Moonchild92 Chat
Φθασμένος
#17983   /   11.03.2009, 17:44
Όντως το έχει τραγουδήσει και η Φαραντούρη, αναφέρεται και στην δημοσίευση..... :)

kwstasagas Chat
MusicHeaven Guru
#17984   /   11.03.2009, 18:33
έχεις δίκιο moonchild, δεν το πρόσεξα ....

seras Chat
Φθασμένος
#17988   /   12.03.2009, 17:09   /   Αναφορά
Kali fasi!oraia dimosieusi.. :)
DoctorStrangelove Chat
Συγχορδία Μινόρε
#17991   /   12.03.2009, 21:18   /   Αναφορά
Πολύ όμορφη δημοσίευση για ακόμη μια φορά!!!Τι να πει κανείς γι αυτό το συγκρότημα...
MariannaLappa Chat
Συγχορδία Ματζόρε
#17994   /   13.03.2009, 16:51   /   Αναφορά
Ενδιαφέρον το θέμα και πολύ καλή δημοσίευση! Δίνει πολλές πληροφορίες σχετικά με το "Alabama song" που λογικά οι περισσότεροι δε θα ήξεραν.
Vanna Chat
Σολίστ
#18000   /   14.03.2009, 15:03   /   Αναφορά
Οι Doors είναι το αγαπημένο μου συγκρότημα, ήξερα ότι το Alabama Song προερχόταν από όπερα του Μπρεχτ αλλά όχι τόσες λεπτομέρειες. Ωραίο άρθρο!
PoppyK Chat
Περαστική Νότα
#18084   /   23.03.2009, 15:19   /   Αναφορά
Μπράβο CHE, πολύ ωραία και κατατοπιστική δημοσίευση! Πρόσφατα άκουσα τη γερμανική εκτέλεση και μου άρεσε πολύ, χαίρομαι που τώρα μας έδωσες όλες αυτές τις χρήσιμες πληροφορίες!

(Στο youtube υπάρχει και ένα βίντεο όπου ακούς το Μπρεχτ να τραγουδά το Mack the knife, καθώς κι ένα που τραγουδά η Lotte Lenya! Υπάρχει δε κι ένα λάιβ των Doors όπου το παίζουν για πολύ λίγο)
Oraclas Chat
Συγχορδία Ματζόρε
#18156   /   01.04.2009, 11:11
Πολύ καλή η παρουσιασή σου. Μπορώ να πω ότι ήταν το πρώτο τραγούδι που μου άρεσε από τους Doors, αλλά δεν γνώριζα την προελευσή του. Αναρωτιέμαι αν έχει ανακαλύψει κάποιος επίσημος φορέας την διασκευή του τραγουδιού ή αν δεν το έκρυψαν ποτέ. Η αλήθεια είναι θεωρούσα πάντα τον Morrison περισσότερο ποιητή παρά τραγουδιστή. Το σίγουρο είναι ότι θα ακούσω και την γερμανική έκδοση.

faidonalkinoos Chat
Φθασμένος
#25094   /   29.07.2012, 14:24   /   Αναφορά

σημ.: 1.- τα ποιήματα δεν τα πειράζουμε... ακόμα κι αν πρόκειται για τους DOORS.


σημ.: 2.- οι τόσες αλλαγές πια δεν καθιστούν το ποίημα δυνατό, όσο κι αν οι πρωτεργάτες του, είναι αυτοί που είναι, Elisabeth Hauptmann - Brecht - Doors κλπ. το μήνυμα έχει πια αλλοιωθεί.


σημ.: 3.- αν έχεις τους πρωτότυπους στίχους του ποιήματος, από την όπερα, θα ήθελα να τους δημοσιεύσεις. Αν τους έχεις. Θα κοιτάξω κι εγώ από αύριο...


....................


Η ερμηνεία φυσικά της Μελίνας Μερκούρη είναι απίστευτη, Όλο το κλίμα, του θεατρικού της ιστορίας, βγαίνει αβίαστα, αν κ' η ηχογράφηση που το άκουσα δεν είναι και τόσο καλή.


από το πρώτο τους κιόλας κομμάτι:  Break On Through - To the other side έδειξαν την κλάση τους, αλλά και το επίπεδό τους.


Η Ποίηση, η Μυθιστορία, η Φιλοσοφία, η Ιστορία, δεν άφηναν ασυγκίνητους τους ιδρυτές εμπνευστές των Doors και τον πρωτεργάτη James "Jim" Douglas Morrison.


Η ελληνική φιλοσοφία, του άρεσε ιδιαίτερα, ο τάφος του, φέρει Eλληνική επιγραφή,


"ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ" - (ΠΡΑΤΤΩ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ)


Σαφής η άλλη όψη των πραγμάτων, αλλά οι Στωικοί καλέ μου Jim, εξαντλούσαν τα όρια της ζωής τους...


Καλό να πράττεις ό,τι σε διατάξει η συνείδησή σου, ο εαυτός σου, το θέλω σου, το πρέπει σου...


Καλλίτερο όμως να εξαντλήσεις όλα τα όρια, προκειμένου να προσφέρεις, όσο το δυνατόν περισσότερα, σε όλους αυτούς τους νέους ανθρώπους, που σε θέλουν, ήθελαν, κοντά τους...


Ας είναι... όπου κι αν Είσαι, Καλά να Είσαι...


Καλή Συνέχεια CHE !!!


....................


Υ.Γ. ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ



616 β - 619 α Πλάτωνος Πολιτεία


"...οὐχ ὑμᾶς δαίμων λήξεται, ἀλλ᾽ ὑμεῖς δαίμονα αἱρήσεσθε.


πρῶτος δ᾽ ὁ λαχὼν πρῶτος αἱρείσθω βίον ᾧ συνέσται ἐξ ἀνάγκης.


ἀρετὴ δὲ ἀδέσποτον, ἣν τιμῶν καὶ ἀτιμάζων πλέον καὶ ἔλαττον αὐτῆς ἕκαστος ἕξει.


αἰτία ἑλομένου: θεὸς ἀναίτιος."


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΗ


"Δεν θα σας ΔΙΑΛΕΞΕΙ ο δαίμων, αλλά εσείς θα ΔΙΑΛΕΞΕΤΕ το δαίμονά σας.


0 πρώτος που θα κληρωθεί, ας διαλέξει πρώτος τον τρόπο που ΕΞ ΑΝΑΓΚΗΣ θα ζήσει τη ζωή του.


Η αρετή είναι αδέσποτη, Ο καθένας ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, τη χρησιμοποιεί, τιμώντας την ή ατιμώντας την, λιγότερο ή περισσότερο.


Η ευθύνη αυτού που επιλέγει. Ο θεός αναίτιος».







Σχόλια από άλλες δημοσιεύσεις