ελληνική μουσική
    507 online   ·  210.821 μέλη
    αρχική > e-Περιοδικό > Aρθρα

    Τα μελοποιημένα ποιήματα του Νίκου Καββαδία

    Η αλήθεια είναι ότι το συγκεκριμένο άρθρο με δυσκόλεψε. Όχι γιατί δεν ήξερα τι να γράψω (η ιδέα για τα μελοποιημένα ποιήματα του Καββαδία είχε ''γεννηθεί'' μέσα μου από καιρό), αλλά γιατί έψαχνα να βρω τον ''άξονα'' πάνω στον οποίο θα κινηθώ.

    Τα μελοποιημένα ποιήματα του Νίκου Καββαδία

    Γράφει ο Ανδρεας (guevara)
    2 άρθρα στο MusicHeaven
    Κυριακή 06 Ιαν 2013

    Το να καταπιαστώ με έναν συγκεκριμένο δίσκο πάνω στην ποίηση του Καββαδία μου φαινόταν κοινότυπο. Το να έγραφα ένα άρθρο, πάλι, χωρίς αναφορά σε τραγούδια το θεωρούσα κουραστικό, κυρίως για τους αναγνώστες. Ώσπου ένα βράδυ από τα πολλά που σκεφτόμουν για το άρθρο βρήκα τη λύση. Να κάνω μια μουσική αναδρομή σε όλη την ελληνική δισκογραφία και να βρω τα μελοποιημένα ποιήματα του Νίκου Καββαδία. Κοπιαστικό μεν, νοσταλγικό δε...

    Είναι γεγονός πως ο Νίκος Καββαδίας έχει στιγματίσει ένα μεγάλο μέρος της ελληνικής δισκογραφίας. Το μεγαλύτερο μέρος του έργου του έχει μελοποιηθεί. Πριν περάσουμε, όμως, σ' αυτή την αναδρομή ας πουμε λίγα πράγματα για εκείνα τα στοιχεία της ποίησής του που οδήγησαν τόσους συνθέτες να ασχοληθούν μαζί της.

    Τα μελοποιημένα ποιήματα του Νίκου ΚαββαδίαΗ ποίηση του Νίκου Καββαδία ανήκει σε μια κατηγορία από μόνη της. Αυτός ο απίστευτος λυρισμός της ( κανένας Έλληνας ποιητής δεν ήταν τόσο λυρικός, εκτός ίσως από τον Τάσο Λειβαδίτη), αυτή η ''περίεργη'' ναυτική γλώσσα που χρησιμοποιούσε (μια γλώσσα που δε σε ενοχλεί ακόμη κι αν δεν την ερμηνεύεις εξ' ολοκλήρου σωστά), και κυρίως αυτή η μαγική ταξιδιωτική περιγραφή που κατακλύζει το έργο του είναι τα στοιχεία εκείνα που κάνουν την ποίησή του να ξεχωρίζει. Δεν πρέπει, βέβαια να ξεχνάμε κι άλλο ένα σπουδαίο στοιχείο, αυτό της περιγραφής των συναισθημάτων των ανθρώπων της θάλασσας ( η οποία γίνεται πολύ προσιτή στον αναγνώστη με το πλήθος των καθημερινών εικόνων τις οποίες χρησιμοποιεί ο Καββαδίας για να περιγράψει τους ανθρώπους αυτόυς).

    Αρκετά, όμως, με τα θεωρητικά- φιλολογικά στοιχεία. Ώρα να περάσουμε στην πράξη (κι όπου ''πράξη'' βαλτε τη λέξη ''τραγούδι''). Ξεκινάμε, λοιπόν, τη ''βουτιά'' μας στη ''θάλασσα'' της ελληνικής δισκογρaφίας και πάμε να διασχίσουμε τις ''γραμμές των οριζόντων'' σταματώντας στα μουσικά ''λιμάνια'' του Νίκου Καββαδία.

    Τα μελοποιημένα ποιήματα του Νίκου ΚαββαδίαΓια να βρούμε το πρώτο μελοποιημένο ποίημα του Νίκου Καββαδία πρέπει να γυρίσουμε πολύ πίσω, στα 1975, όταν ο Γιάννης Σπανός κυκλοφορεί το δίσκο ''Ανθολογία Γ' '' . Πρόκειται για μια δουλειά που περιλαμβάνει δίαφορα μελοποιημένα ελληνικά ποιήματα. Ένα από αυτά ήταν και το Mal du depart ( ή αλλιώς '' Ιδανικός κι ανάξιος εραστής'') του Νίκου Καββαδία το οποίο ερμήνευσε ο Κώστας Καράλης (στο δίσκο αναγράφεται ως Κώστας Καραγιαννόπουλος).

    Ας το θυμηθούμε:

    Δυο χρόνια αργότερα, το 1977, η Μαρίζα Κωχ στο δίσκο της ''Μαρίζα Κωχ'' μελοποιεί 8 ποιήματα του Καββαδία (πρόκειται για τα: Φάτα Μοργκάνα, Πούσι, Αρμίδα, Μουσώνας, Σταυρός του Νότου, Θεσσαλονίκη ΙΙ, Νανούρισμα, Μαραμπού). Αυτό που ξεχώρισε και ακούγεται ως τις μέρες μας είναι φυσικά η ''Φάτα Μοργκάνα''...

    Το 1979 είναι μια χρονιά-σταθμός για την ποίηση του Νίκου Καββαδία κι αυτό γιατί τότε κυκλοφόρησε ένας δίσκος ορόσημο για την ελληνική μουσική..ο ''Σταυρός του Νότου''. Ο Θάνος Μικρούτσικος μελοποίησε 11 ποιήματα του Καββαδία και χάρισε στην ελληνική μουσική σκηνή έναν από τους πιο σημαντικούς της δίσκους. Πρόκειται για το δίσκο με τις περισσότερες πωλήσεις (αφού πλέον ξεπέρασε και το ''Δρόμο'' των Πλέσσα - Παπαδόπουλου). Το αστείο της υπόθεσης είναι ότι όταν ο Μικρούτσικος ζήτησε από τον Πατσιφά(έναν από τους μεγαλύτερους διευθυντές δισκογραφικών εταιριών) να κυκλοφορίσει το δίσκο, η απάντηση ήταν αρχικά αρνητικη και στην..πορεία εξελίχτηκε σε..χάρη, αφού -όπως ο ίδιος ο Μικρούτσικος ισχυρίζεται- ο Πατσιφάς ''έβγαλε'' το δίσκο γιατι αγαπούσε πολύ το Θάνο. Και οι κριτικές, όμως, της εποχής ήταν από απογοητευτικές μέχρι ειρωνικές...Παρ ' όλα ταύτα η ιστορία βάλθηκε να δικαιώσει το δίσκο..Τα ποιήματα που μελοποιήθηκαν ήταν τα Kuro Siwo, Θεσσαλονίκη, Σταυρός του Νότου, Ένα Μαχαίρι, Γυναίκα, Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί, Federico Garcia Lorca, Αρμίδα, Cambay's water, Εσμεράλδα, Πικρία. Ερμηνευτές του δίσκου ήταν ο Γιάννης Κούτρας, ο Βασίλης Παπακωνσταντίνου και η Αιμιλία Σαρρή. Ας θυμηθούμε τρία χαρακτηριστικά τραγούδια από τη δουλειά αυτή :

    Kuro Siwo απο το Γιάννη Κούτρα :

    Ένα Μαχαιρι με το Βασίλη Παπακωνσταντίνου:

    Σταυρός του Νότου με την Αιμιλία Σαρρή:

    Μπαίνουμε στη δεκαετία του '80 και συγκεκριμένα το 1983, όταν ο συνθέτης Μιχάλης Τερζής κυκλοφορεί το δίσκο ''Τραγούδια της θάλασσας''. Από ένα δίσκο με τέτοιο τίτλο φαντάζεστε ότι θα μπορούσαν να απουσιάζουν τα ποιήματα του Καββαδία; Τρία από τα ποιήματά του, λοιπόν, ερμηνεύονται από τον Κώστα Καράλη (τα ποιήματα Πικρία, Αντινομία, Αριάδνη στη Νάξο). Ας ακούσουμε το τραγούδι ''Αντινομία''...

    Μια χρονιά αργότερα, το 1984, ο Λάκης Παπαδόπουλος (Λάκης με τα ψηλά ρεβερ) κυκλοφορεί το δίσκο ''Περίπου'' με ερμηνεύτρια την Αρλέτα . Στο δίσκο η Αρλέτα με την αισθαντικότατη φωνή της θα ερμηνεύσει 2 μελοποιημένα ποιήματα του Νικου Καββαδία, τα William George Allum και Black and white. Ας θυμηθούμε το Black and white...

    Στα 1986 κυκλοφορεί ένας μικρός δίσκος 45 στροφών από το Θάνο Μικρούτσικο στον οποίο περιλαμβάνονται μόνο 2 τραγούδια. Ερμηνευτής είναι ο Κώστας Θωμαιδης και ο δίσκος φέρει τον εκτενέστατο τίτλο '' Ο Κώστας Θωμαίδης σε δυο τραγούδια του Θάνου Μικρούτσικου''. Στο δίσκο, λοιπόν, αυτόν το ένα από τα δυο τραγούδια είναι το ποίημα του Νίκου Καββαδία ''Καραντί'' ( το δευτερο τραγούδι λεγόταν ''Σιωπή'' και ήταν σε στίχους Ανδρέα Μικρούτσικου). Ας ακούσουμε, λοιπόν, τον Κώστα Θωμαίδη στην πρώτη εκτέλεση του τραγουδιού το οποίο η αλήθεια είναι πως εγινε ευρύτερα γνωστό από την επανεκτέλεσή του από το Γιωργο Νταλάρα μερικά χρόνια μετά..

    Την ίδια χρονιά η ποίηση του Νίκου Καββαδία θα βρει την πιο ''περίεργη'' κατά πολλούς μελοποίησή της από το συγκρότημα ''Ξέμπαρκοι''. Οι Ξέμπαρκοι (κατά κόσμον Νότης Χασάπης και Ηλίας Αριώτης) κυκλοφορούν το δίσκο '' Νίκος Καββαδίας, S/S IONION 1934'' και μελοποιούν τα ποιήματα Ένας Δόκιμος Στη Γέφυρα Εν Ώρα Κινδύνου, Αντινομία, Οι Γάτες Των Φορτηγών, Πούσι, Οι Προσευχές Των Ναυτικών, Γράμμα ενός αρρώστου, Θεσσαλονίκη ΙΙ, Καραντί, William George Allum, Bord de l ' Aspasia, Yara-Yara. Στο δίσκο συμμετέχει ερμηνεύοντας το ''Γράμμα ενός αρρωστου'' η Δήμητρα Γαλάνη. Ορίστε δύο ραγούδια από το συγκεκριμένο δίσκο:

    Οι γάτες των φορτηγων από το συγκρότημα Ξέμπαρκοι :

    Το '' Γράμμα ενός αρρώστου'' με τη Δήμητρα Γαλάνη:

    Το 1987 ο Χάρης και ο Πάνος Κατσιμίχας κυκλοφορούν το δεύτερο προσωπικό τους δίσκο με τίτλο ''Όταν σου λέω πορτοκάλι να βγαίνεις'' στον οποίο θα συμπεριλάβουν μελοποιημένο και το ποίημα του Νίκου Καββαδία '' Η Μαιμού του Ινδικού Λιμανιού'', το οποίο και παραθέτω :

    Το 1989 ο Δημήτρης Ζερβουδάκης μελοποιεί το ποίημα ''Γράμμα σ' έναν ποιητή'' (ο ακριβής ωστόσο τίτλος του ποιήματος είναι '' Γράμμα στον ποιητή Καίσαρα Εμμανουήλ''. Ένα τραγούδι που έχει παρει επάξια τον τίτλο του ''διαχρονικού''...

    Την ίδια χρονιά μια ''παλιά γνώριμη'' από τις μελοποιήσεις ποιημάτων του Καββαδία, η Μαρίζα Κωχ , επανέρχεται με το δίσκο ''Εθνική Οδός'' και μελοποιεί το ποίημα ''Στεριανή Ζάλη''. Ας το ακούσουμε :

    Αφήνουμε τη δεκαετία του '80 και μπαίνουμε σ' αυτή του '90. Στην αρχή της δεκαετίας, συγκεκριμένα το 1991, βρίσκουμε το Θάνο Μικρούτσικο να ξανακυκλοφορεί Καββαδία στο δίσκο '' Γραμμές των οριζόντων''. Ο δίσκος περιλαμβάνει 17 ποιήματα από τα οποία τα 11 είναι επανεκτελέσεις από το δίσκο ''Σταυρός του Νότου''. Τα ποιήματα που μελοποιήθηκαν είναι τα Καραντί, Θεσσαλονίκη, Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί, Εσμεράλδα, οι Εφτά Νάνοι στο s/s cyrenia, Λύχνος του Αλαδδίνου, Abord de l' Aspasia, Federico Garcia Lorca, Αρμίδα, Γυναίκα, William George Allum, Ο πιλότος Νάγκελ, Σταυρός του Νότου, Cambay's water, Πικρία, Kuro Siwo, Ένα μαχαίρι. Ερμηνευτές του δίσκου ήταν ο Γιώργος Νταλάρας, ο Βασίλης Παπακωνσταντίνου, οι Χάρης και Πάνος Κατσιμίχας και ο ίδιος ο Θάνος Μικρούτσικος. Ας γυρίσουμε λίγο πίσω, λοιπόν και να ακούσουμε ένα τραγούδι από τον καθένα τους.

    Ο Γιώργος Νταλάρας ερμηνέυει το a bord de l' Aspasia:

    Το '' Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτι'' από το Βασίλη Παπακωνσταντίνου:

    Το ποίημα ''Θεσσαλονίκη'' από τους αδερφούς Κατσιμίχα:

    Οι 7 νάνοι στο s/s cyrenia από το Θάνο Μικρούτσικο:

    Περίπου στα μέσα της δεκαετίας, το 1996, κυκλοφορεί ο δίσκος ''Νέα Γη'' από το μουσικοσυνθέτη Michael Montanaro , o oποίος περιλαμβάνει διάφορα μελοποιημένα ποιήματα. Ένα από αυτά είναι και το ποίημα του Νικου Καββαδία ''Πικρία'' το οποίο ερμηνεύει η Νένα Βενετσάνου.

    Το 2004 βρίσκουμε το Βασίλη Λέκκα να ερμηνεύει δύο ποιήματα του Νικου Καββαδία μελοποιημένα από το συνθέτη Χάρη Παπαδόπουλο. 'Ηταν τα ποιήματα ''Guevara'' και ''Μικρή χορεύτρια''. Ας τα θυμηθούμε..

    Ήρθε η ώρα να κάνω μια μικρή παρασπονδία στη μεχρι τώρα πορεία του άρθρου. Μέχρι τώρα δεν έχω αναφερθει σε live εκτελέσεις και δίσκους από ζωντανές ηχογραφήσεις κι αυτό γιατί το άρθρο θα τελείωνε σε...μερικές δεκαετίες. Δεν μπορώ, όμως, να αφήσω έξω την ηχογράφηση των συναυλιών του Θάνου Μικρούτσικου στο από το Μέγαρο Μουσικής Αθηνών το 2005. Ο δίσκος κυκλοφόρησε με τον τίτλο ''Σταυρος του Νότου/ Γραμμες των οριζόντων, ζωντανη ηχογράφηση από το Μεγαρο Μουσικής Αθηνών''. Ερμηνευτές των τραγουδιών ήταν ο Γιάννης Κούτρας, ο Λαυρέντης Μαχαιρίτσας, ο Χρήστος Θηβαίος και ο Γιάννης Κότσιρας (οι δυο τελευταίοι ερμηνεύουν Καββαδία για πρώτη φορά). Την παρασπονδία αυτή την κάνω μόνο και μόνο για ένα λόγο. Γιατί σ'αυτές τις εμφανίσεις ακούστηκε για πρώτη φορά μελοποιημένο το ποίημα ''Μαρέα''. Ερμηνευτές του ήταν ο Γιάννης Κούτρας και ο Χρήστος Θηβαίος.

    Το τελευταίο μουσικο ''λιμάνι'' του άρθρου έρχεται από κάποιους...κολυμβητές! Τους ''Χειμερινούς Κολυμβητές'' οι οποίοι το 2007 μελοποιούν και ερμηνεύουν το ποίημα ''Παραλληλισμοί''...

    Και με το τελευταίο αυτό ''λιμάνι'' ήρθε η ώρα να...ξαναβγούμε στη στεριά. Ο Νίκος Καββαδίας άφησε ανεξίτηλα σημάδια όχι μόνο στο χώρο της ποίησης αλλά και της μουσικής. Το έργο του παραμένει διαχρονικό και θα συντροφεύει για πάντα γενιές και γενιές Ελλήνων.

    Ο ''Κόλλιας''(όπως τον έλεγαν) ''έφυγε'' στις 10 Φεβρουαρίου 1975 χωρίς να προλάβει είναι η αλήθεια να ακούσει ούτε ένα ποίημά του μελοποιημένο. Πέθανε στην κλινική ''Αγιοι Απόστολοι'' στην Αθήνα με ένα παράπονο...το ότι αυτός ο ταξιδευτής, ο ονειροπόλος, ο εραστής της θάλασσας, ο Νίκος Καββαδίας που το μόνο που ήθελε ήταν να πεθάνει πάνω στο καράβι και να θαφτέι μέσα στη θάλασσα (όπως έκαναν οι ναυτικοί εκείνης της εποχής), πέθανε σε ένα νοσοκομείο έχοντας..'' ...ένα θάνατο κοινό και θλιβερό πολύ και μια κηδεία σαν των πολλών ανθρώπων τις κηδείες...''

    Ανδρέας Καλύβας (guevara)





    Γίνε ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ

    Αν σου αρέσει να γράφεις για μουσικά θέματα, σε περιμένουμε στην ομάδα συντακτών του ιστορικού, ανεξάρτητου, πολυφωνικού, υγιούς και δημοφιλούς ηλεκτρονικού περιοδικού μας.

    Στείλε το άρθρο σου

    σχολιάστε το άρθρο


    Για να στείλετε σχόλιο πρέπει να είστε μέλος του MusicHeaven. Παρακαλούμε εγγραφείτε ή συνδεθείτε

    CHE
    #26305   /   06.01.2013, 08:24   /   Αναφορά

    Πολύ καλή δουλειά αλλά υπάρχουν και λάθη (ή τέλος πάντων χρήζει περαιτέρω έρευνας). Σύμφωνα με το προσωπικό μου αρχείο η πρώτη δισκογραφημένη μελοποίηση του Νίκου Καββαδία είναι το 1971 από τον Πάνο Σαββόπουλο στο δίσκο «Επεισόδιο» που κυκλοφόρησε από την Polydor (Universal). Το ποίημα που μελοποιήθηκε ήταν η «Αρμίδα» (με τίτλο στο δίσκο «Το Πειρατικό») φυσικά λογοκριμένο από τη χούντα. Στο τραγούδι αναφέρεται ότι «το πειρατικό είναι φορτωμένο με κρασί» και όχι με «χασίς» όπως στο πρωτότυπο και αργότερα ακούγεται ότι «το φορτίο θα το έχουμε κοπανήσει» και όχι «καπνίσει». Το σημαντικό είναι ότι πρόκειται για την πρώτη (έστω και λογοκριμένη) ηχογράφηση με μελοποίηση Καββαδία που δισκογραφήθηκε ενώ ο ποιητής ήταν εν ζωή. Δεν είναι γνωστό αν ο ποιητής είχε ακούσει το τραγούδι. Το ποίημα ανήκει στην ποιητική συλλογή «Πούσι» και είναι αφιερωμένο στον Κώστα Βάρναλη.


    Το ίδιο τραγούδι ερμήνευσε ο Νίκος Πιπινέλης σε ρυθμό σάλσα και το 2004 οι Apurimac. Στις εμφανίσεις του Θανάση Μικρούτσικου και του Βασίλη Παπακωνσταντίνου στην Αποθήκη του Μύλου της Θεσσαλονίκης, το 1999-2000, το πρόγραμμα ξεκινούσε μ' αυτό το κομμάτι και το τραγουδούσαν όλοι όσοι βρίσκονταν επί σκηνής, με τροποποιημένο για τις θεσσαλονικιώτικες παραστάσεις, το τελευταίο τετράστιχο: "Το πειρατικό απ’ την Αποθήκη / είναι φορτωμένο μουσική / και σαλπάρει απ’ τη Σαλονίκη".


    Επίσης το 1967 κυκλοφόρησε ο πρώτος δίσκος (επτάιντσο βινίλιο) που ασχολήθηκε με την ποίηση του Καββαδία. Δεν πρόκειται ακριβώς για μελοποιήσεις ποιημάτων, αλλά για απαγγελία με τη συνοδεία μουσικής. Εκεί ακούγεται, μεταξύ άλλων, το «Ένα Μαχαίρι». Η κατάθεση αυτή ήταν από τους Άκη Λυμούρη (καλλιτεχνικός διευθυντής τότε της RCA) και Νότη Περγιάλη και κυκλοφόρησε από το label Rodstrof ή Στροφές, ιδιοκτησίας Κ. και Μ. Ροδιάδου. Το "Ένα Μαχαίρι" κυκλοφόρησε και η Άλκηστις Πρωτοψάλτη σε live ηχογράφηση (Τα Παραμύθια Μιας Φωνής, Heaven, 2003). Μία συγκλονιστική ερμηνεία του τραγουδιού περιλαμβάνεται στο δίσκο της Ορχήστρας Των Χρωμάτων «Τραγούδια Του Αιγαίου» (2008) με ερμηνευτή τον Βασίλη Γισδάκη. Ακούγεται σαν να έχει μελετήσει πολύ την αντίστοιχη αρχική εκτέλεση του Βασίλη Παπακωνσταντίνου κι έπειτα να τράβηξε ένα μεγάλο χι και να τη διέγραψε, καταθέτοντας μιαν ολότελα δική του ερμηνευτική άποψη.


    Στον ίδιο δίσκο περιλαμβάνεται και η "Φάτα Μοργκάνα" με ερμηνεύτρια τη Σαβίνα Γιαννάτου. Το ίδιο τραγούδι κυκλοφόρησε και ο Μάριος Φραγκούλης σε live ηχογράφηση (Φεγγάρι Ερωτευμένο, Sony 1999).


    Όσον αφορά το "Καραντί", ακούστηκε από τη φωνή της Milva με τίτλο «La Lettera» (Volpe d’amore, EMI 1994), ενώ στο δίσκο «Για Φωνή και Ορχήστρα» (2007), ο Θάνος Μικρούτσικος επιχείρησε την εκ νέου ορχηστρική προσέγγιση του τραγουδιού. Για το σκοπό αυτό επιστράτευσε την τραγουδίστρια Ρίτα Αντωνοπούλου, τα έγχορδα της Καμεράτας και τα πνευστά του Θύμιου Παπαδόπουλου, παίζοντας πιάνο ο ίδιος. Ο δίσκος κυκλοφόρησε από τη Legend το 2007. Το ποίημα ανήκει στην ποιητική συλλογή «Πούσι».

    #26306   /   06.01.2013, 10:46

    Ευχαριστώ για το ''πλούσιο'' σε πληροφορίες σχόλιο... Δεν αμφισβητώ σε καμμία περίπτωση το προσωπικό σου αρχείο ( πώς θα μπορούσα άλλωστε; ) αλλά η αλήθεια είναι πως όταν έκανα την έρευνα για το άρθρο δε βρήκα κάτι για το λογοκριμένο ''Πειρατικό'' του 1971... Ευχαριστώ που με έκανες να το μάθω τώρα...


    Σε ό,τι αφορά τις live εκτελέσεις που ανέφερες , όπως γράφω και στο άρθρο , στάθηκα μόνο σε μια ζωντανη ηχογράφηση κι αυτή για συγκεκριμένο λόγο...


    Τέλος , για το δίσκο του 1967 που αναφέρεις , εκεί - όπως πολύ σωστά είπες - έχουμε μουσική υπόκρουση κι όχι μελοποίηση...


    Σ' ευχαριστώ ειλικρινά για όλο το σχόλιο...


    #26307   /   06.01.2013, 12:41   /   Αναφορά

    Πολύ ενδιαφέροντα και ενημερωτικά όλα αυτά και σας ευχαριστούμε. Αυτό που θα ήταν πολύ ενδιαφέρον να γίνει κάποια στιγμή, θα ήταν να συγκεντρωθούν όλες αυτές οι μελοποιήσεις, οι ερμηνίες, οι εκτελέσεις των διαφόρων καλλιτεχνών σε ένα μεγάλο αφιέρωμα στον μεγάλο ποιητή και είτε υπό μορφή συναυλιών, είτε υπό μορφή CD να υπάρξει όλη η μελοποιημένη ποίηση του Καββαδία μαζί. Δεν ξέρω ποια νομικά ή άλλα προβλήματα θα πρέπει να ξεπεραστούν, αλλά νομίζω ότι θα ήταν πολύ όμορφο...    

    #26310   /   06.01.2013, 14:13

    Φαντάζομαι είναι δύσκολο να γίνει κάτι τέτοιο , όχι μόνο λόγω νομικών προβλημάτων ( που προφανώς θα υπάρχουν ) αλλα κυρίως λογω του όγκου του έργου... Έχει μελοποιηθεί σχεδόν όλο το ποιητικό έργο του Καββαδία...


    Θα ήταν πιο εύκολο να γίνει μια μορφή συναυλιακών αφιερωμάτων...


    #26312   /   06.01.2013, 15:58   /   Αναφορά

    Kαλησπέρα Ανδρέα και Κωνσταντίνε. Ευχαριστώ και τους δυό σας. Τον Ανδρέα για τη σύλληψη της ιδέας-αφιέρωμα στο Νίκο Καββαδία και τον Κωνσταντίνο για τη συμπλήρωση του άρθρου και τις διατυπωμένες με ακρίβεια παρατηρήσεις του. Επειδή πιστεύω ότι οι καλλιτέχνες είναι και άνθρωποι επίσης, μια αξιοπρεπής περιγραφή της ζωής του ανθρώπου Νίκου "Κόλλια" Καββαδία είναι και το βιβλίο: "Νίκος Καββαδίας-Ο Δαίμονας χόρευε μέσα του". Με εκτίμηση, Ε.Σ.

    #26313   /   06.01.2013, 16:11

    Καλησπέρα Λία μου κι εγώ σ' ευχαριστώ για το σχόλιό σου. Το βιβλίο που αναφέρεις είναι εξαιρετικό. Το έχω διαβάσει και έχεις απ'ολυτο δίκιο.... Μπορεί κάθε άνθρωπος να μην είναι καλλιτέχνης αλλά κάθε καλλιτέχνης είναι άνθρωπος.


    Υ.Γ.: Σ' ευχαριστώ επίσης που αναφέρεσαι και στον εξαιρετικό σχολιασμό του Κωνσταντίνου...αλλά δε γινόταν και διαφερετικά , βλέπεις ''che'' ο ενας ''guevara'' ο άλλος , πρεπει να αλληλοσυμπληρωθούμε{#emotions_dlg.biggrin}


    #26314   /   06.01.2013, 18:35   /   Αναφορά

    Εξαιρετικές αναλύσεις che guevara, να είστε καλά κι οι δύο!

    #26319   /   07.01.2013, 09:13

    Ευχαριστώ...{#emotions_dlg.beer}


    #26315   /   06.01.2013, 18:46   /   Αναφορά

    Aντρέα χαίρομαι που διαβάζω κι άλλο άρθρο δικό σου όμορφα δοσμένο και συγκεντρωτικό. Το ότι ο CHE -πού όλοι αναγνωρίζουμε τις γνώσεις και την αρθρογραφία του- χρειάστηκε να βάλει τόσο λίγες διορθωτικές πινελιές είναι τιμητικό για σένα τον νέο και πολλά υποσχόμενο. Ευχαριστούμε, συνέχισε !! 

    #26320   /   07.01.2013, 09:17

    Μαιρούλα μου σ' ευχαριστώ... Η αλήθεια είναι πως με τιμούν τα σχόλια όλων των φίλων που μπήκαν στον κόπο να διαβάσουν το άρθρο και να πουν τη γνώμη τους. Πολύ , δε , περισσότερο όταν το σχόλιο είναι τοσο τεκμηριωμένο και γεμάτο πληροφορίες όσο του CHE... τον οποίο υχαριστώ για άλλη μια φορά. 


    Η συνέχεια εξαρτάται από την έμπνευση... όσο έχω όλο και κάτι θα στέλνω στα παιδιά για δημοσίευση...Smile


    #26316   /   06.01.2013, 19:08   /   Αναφορά

    Μπράβο Ανδρέα για την πολύ καλή δουλειά και μπράβο σε όσους (όπως ο φίλος CHE) την εμπλουτίζουν με τα σχόλιά τους.


    Θα ήθελα κι εγώ να παραθέσω την πιο πρόσφατη μελοποίηση ποιήματος του Καββαδία στη δισκογραφία. Πρόκειται για το ποίημα "Ήθελα" από το άλμπουμ Σκιά Στο Μυαλό (Μετρονόμος, 2012) σε μουσική Μιχάλη Τσαντίλα (παραγωγή - ενορχήστρωση - ηχογράφηση - μίξη - mastering: Κώστας Παρίσης, Studio Praxis, παίζουν: Κώστας Παρίσης: ακουστική κιθάρα, μαντολίνο, ακουστικό πιάνο,  φωνή: Μιχάλης Τσαντίλας).


    #26321   /   07.01.2013, 09:22

    Χάρη μου , σ' ευχαριστώ...


    Το να εμπλουτίζεται ένα άρθρο που αναφερεται σε όλο το φάσμα της ελληνικής δισκογραφίας μόνο καλό μπορεί να κάνει. 


    Γι' αυτό σας ευχαριστώ ( εσενα και τον CHE ) που μου μάθατε πράγματα τα οποία δεν ήξερα ή δεν κατόρθωσα να βρω...


    Ελπίζω , ειλικρινά , να υπάρξουν κι άλλοι φίλοι που θα βάλουν ωραίες και ''διορθωτικές'' πινελιές στο άρθρο.


    #26317   /   06.01.2013, 22:58   /   Αναφορά

    Είναι πολύ σημαντικό να αφιερώνει κανείς χρόνο και μεράκι να  παρουσιάζει στους άλλους, ανιδιοτελώς τον κόπο του, όπως στο παρόν άρθρο.


    Είναι όμως εξ' ίσου σημαντικό, όταν πρόκειται για τέτοιου είδους άρθρα να αναφέρονται και οι πηγές ώστε να ανατρέχει ο αναγνώστης για περισσότερες πληροοφορίες και για να αποδίδεται ένα έμμεσο "ευχαριστώ" στους άλλους αρθρογράφους που προυπήρξαν.


    Νομιζω πως εκ των υστέρων θα ήταν καλο να αναφέρετε τις πηγες σας.


    Συγχαρητήρια πάντως για την προσπάθειά σας και ευχαριστούμε ως αναγνώστες.


     


    Συμπληρωματικά να αναφέρω το πιο πλήρες μέχρι σήμερα αρθρο για τον μελοποιημένο Καββαδία, από τον Μιχάλη Γελασάκη εδω: http://www.musicpaper.gr/topics/17-greek/447-melopoiimenoskavvadias

    #26322   /   07.01.2013, 09:32

    Σας ευχαριστώ πολύ...


    Η αλήθεια είναε πως δεν ανέφερα τις πηγές ( κι αυτό σίγουρα είναι παράλειψη ) αλλά η δική μου έρευνα δε στάθηκε σε προηγούμενα άρθρα για τον μελοποιημένο Καββαδία για δυο λόγους. Αφ' ενός γιατί τα φιλολογικά στοιχεια ( τα τελείως θεωρητικά) λόγω ειδικότητος δε χρειάστηκε να τα ψάξω , αφ' ετέρου γιατί πίστευα ότι άρθρα που θα υπάρχουν με το ίδιο θέμα θα έχουν έτσι κι αλλιώς πολλές ομοιότητες , επομένως δεν ήθελα να προχωρήσω στην ''εύκολη λύση'' του να βρω κάτι έτοιμο και να ''κοπιάρω''. Σε ό,τι αφορά την αναζήτηση τραγουδιών , επιφυλάσσομαι κάποια στιγμή να παραθέσω τις πηγές.


    Διάβασα το άρθρο το οποίο παραθέσατε. Δεν είμαι σε θέση να γνωρίζω αν είναι το πληρέστερο για τον Καββαδία ( χωρίς να το αμφισβητώ) αλλά σιγουρα είναι πληρέστερο του δικού μου άρθρου , καθώς , διαβάζοντάς το βρήκα αρκετές από τις ''διορθώσεις'' του CHE.


    Σας ευχαριστώ και πάλι για τα καλά σας λόγια καθώς και για την παράθεση ενός εξαιρετικού άρθρου.


    #26318   /   07.01.2013, 02:27   /   Αναφορά

    Νομίζω πως το άρθρο σου μαζί με τις προσθήκες του Che και την ουσιαστική τοποθέτηση του Spiroos ολοκληρώνει την σχετική αναφορά στον Καββαδία. Καλό θα ήταν να δημιουργηθεί ένα λήμμα με τίτλο "Μουσική Βιβλιοθήκη", όπου τα αμιγώς δισκογραφικά άρθρα να βρίσκουν την θέση τους εκεί. Το θέτω σαν πρόταση.



    Ο Καββαδίας είχε δύο τύχες μεγάλες: Ευτύχησε να τον αγαπήσουν χωρίς συχνά να τον καταλαβαίνουν και ευτύχησε σε πολλές περιπτώσεις και απο διαφορετικούς συνθέτες να μελλοποιηθεί σωστά έως φανταστικά. Μόνο στον Ελύτη μπορώ να θυμηθώ κάτι ανάλογο απο πολλούς συνθέτες.

    #26323   /   07.01.2013, 09:39

    Κωνσταντίνε σ' ευχαριστώ...


    Στην πρόταση που κάνεις δεν μπορώ να σε βοηθήσω , είναι θέμα του διαχειριστή , αλλά θεωρώ πως οι κατηγορίες του e-περιοδικού είναι τόσες πολλές που όλες μαζί αποτελουν τα ''ράφια'' μια ''μουσικής βιβλιοθήκης''.


    Θα συμφωνήσω με το σχόλιό σου. Και ο Καββαδίας και ο Ελύτης είχαν τόσο λυρισμό στην ποίησή τους ( θεωρώ ότι ο Καββαδίας είχε περισσότερον κι αυτό γιατί ο Ελύτης σε αρκετά ποιήματά του χρησιμοποίησε υπερρεαλιστικά στοιχεία ) αλλά εξυπακούεται πως είχαν και την τύχη να ασχοληθούν μαζί τους συνθέτες που μας άφησαν σπουδαίο έργο με τις μελοποιήσεις τους.


    Και πάλι σ'ευχαριστώ..


    #26329   /   07.01.2013, 16:04

    Η ποίηση του Καββαδία είναι πλασμένη για μελοποίηση. Και μόνο απαγγέλλοντας, νιώθεις τη μουσικότητά της. Να μου επιτρέψετε λοιπόν να σχολιάσω πως μόνο τύχη δεν ήταν η απήχηση της ποίησης Καββαδία στο ελληνικό τραγούδι. Όχι μόνο η δύναμη των λέξεων και οι εικόνες που κλείνουν οι στίχοι του, αλλά πάνω από όλα ο άψογος ρυθμός, το τέλειο μέτρο και η ομοιοκαταληξία, θέτουν ένα ονειρικό πλαίσιο για κάθε συνθέτη να δουλέψει και να εμπνευστεί.


    #26348   /   08.01.2013, 21:40   /   Αναφορά

    guevara το άρθρο σου ήταν πολύ ωραίο και πολύ διδακτικό.Παρατήρησα όμως κάτι.Στήν επιλογή τραγουδιών από το Youtube το τραγούδι '' Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί'' είναι από το δίσκο "Γραμμές των Οριζόντων".Απλά θα ήθελα όλοι μας να θυμηθούμε το πρωτότυπο τραγούδι που ερμηνεύτηκε κι αυτό από το "Βασίλη Παπακωνσταντίνου" το οποίο κατά τη γνώμη μου είναι καλύτερο από το προηγούμενο (δηλαδή αυτό που ήταν στο δίσκο "Γραμμές των Οριζόντων"). Άν και το πρωτότυπο έχει λογοκριθεί στα μάτια μου και στα αυτιά μου είναι καταπληκτικό κομμάτι.Σας δίνω το link του τραγουδιού γιατί αντιμετωπίζω κάποιο πρόβλημα με το να το μεταφορτώσω: https://www.youtube.com/watch?v=fa5-G7UKepk


    #26349   /   08.01.2013, 22:12

    Θανάση σ' ευχαριστώ...


    Το πρωτότυπο τραγούδι που αναφέρεις περιλαμβάνεται στο δίσκο '' Σταυρός του Νότου'' , από τον οποίο επέλεξα άλλα τραγούδια είναι η αλήθεια. Στη συνέχεια αναφερθηκα στο δίσκο ''Γραμμές των Οριζοντων''. Εκεί επέλεξα να παραθέσω την επανεκτέλεση του ''Γουίλλυ''... Όπως αντιλαμβάνεσαι όταν αναφέρομαι σε ένα δίσκο του 1991 δεν είναι λογικό να παραθέσω την εκτέλεση του 1979...


    Σ' ευχαριστώ πολύ...


    #26350   /   08.01.2013, 23:34   /   Αναφορά

    Προσωπικά θεωρώ τις "Γραμμές των Οριζόντων" καλύτερο έργο απο τον "Σταυρό του Νότου" καθώς περιέχει πιο πολλά και εξίσου εξαιρετικά τραγούδια, οι τραγουδιστές είναι σε καλύτερο επίπεδο απο την πρώτη εκτέλεση, χωρίς να υποτιμώ καθόλου την ερμηνεία του Κούτρα που ήταν εξαιρετική.



    Τώρα που το σκέφτομαι σε όλες τις δημοσιεύσεις νομίζω πως δεν αναφέρεται η πρώτη  εκτέλεση στους 7 Νάνους της Αλεξίου απο το "Η Αγάπη είναι Ζάλη" του 1986.

    #26379   /   11.01.2013, 04:39   /   Αναφορά

    Eγώ θα πω απλά ένα Ευχαριστώ, όχι μόνο για τον κόπο να γραφτεί το άρθρο αλλά και για τις αναρτήσεις των τραγουδιών. Επ' ευκαιρίας άκουσα 2 τραγούδια για πρώτη φορά, π.χ. '' Γράμμα ενός αρρώστου'' με τη Γαλάνη & ''Αντινομία'' με τον Καράλη.


    Καλή Χρονιά με συνεχιζόμενη δημιουργικότητα.!!{#emotions_dlg.yes}