ελληνική μουσική
    578 online   ·  210.844 μέλη
    αρχική > e-Περιοδικό > No_Music

    Οι κρυμμένες ιστορίες των ...λέξεων

    Έχετε αναρρωτηθεί ποτέ γιατί λέμε: "Σπάω πλάκα" ή "Κύκνειο άσμα" ή "ξύλο μετά μουσικής"...;


    Ενότητες
    Εισαγωγή
    ΞΥΛΟ ΜΕΤΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
    ΚΥΚΝΕΙΟ ΑΣΜΑ
    ΣΠΑΩ ΠΛΑΚΑ
    ΣΤΕΝΤΟΡΕΙΑ ΦΩΝΗ
    ΤΟ ΕΚΑΝΕ ΒΟΥΚΙΝΟ
    ΚΕΦΑΛΛΟΝΙΤΙΚΟΣ ΠΑΠΑΣ ΔΙΑΒΑΖΕΙ ΜΕ ΣΟΦΙΑ, ΤΑ ΔΩΔΕΚΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΤΑ ΒΓΑΖΕΙ ΔΕΚΑΤΡΙΑ
    ΘΟΥ ΚΥΡΙΕ
    Γράφει το μέλος gate
    43 άρθρα στο MusicHeaven
    Πέμπτη 28 Αύγ 2008

    ΚΥΚΝΕΙΟ ΑΣΜΑ




    Την φράση αυτήν την χρησιμοποιούμε όταν θέλουμε να αναφερθούμε στο τελευταίο έργο ενός καλλιτέχνη.

    Ο Κύκνος κατά την μυθολογία απαντά σε τέσσερα διαφορετικά πρόσωπα: ως γιος του Άρη, ως γιος του Ποσειδώνα, ως γιος του Απόλλωνα και ως γιος του Σθενέλου, βασιλιά των Λιγούρων, Αυτός ο τελευταίος Κύκνος ειδικά λέγεται πως δίδαξε στον Απόλλωνα την τέχνη του τραγουδιού και πως ο τελευταίος τον μεταμόρφωσε στο πτηνό «κύκνο» και αργότερα στον ομώνυμο αστερισμό. Γι’ αυτό άλλωστε και οι αρχαίοι θεωρούσαν, μεταξύ άλλων, και τον κύκνο ως ιερό πτηνό του θεού Απόλλωνα.

    Υπάρχει ωστόσο μία ακόμα παράδοση γύρω από τον κύκνο, που φαίνεται πως ευθύνεται περισσότερο για την σημασία που προσδίδουμε σήμερα στην φράση: «κύκνειο άσμα». Στον «Φαίδωνα» του Πλάτωνα, ο Σωκράτης που βρίσκεται στη φυλακή, λίγες ώρες πριν φύγει από την ζωή πίνοντας το κώνειο, κατ’ εκτέλεση της ποινής που του επιβλήθηκε, συζητά με τους φίλους και μαθητές του για την μέλλουσα ζωή της ψυχής. Ένας απ’ τους παρευρισκόμενους, ο Σιμμίας, εξέφρασε, κάποια στιγμή, τον δισταγμό του να συνεχίσει τις ερωτήσεις προς τον δάσκαλο Σωκράτη, από το φόβο ότι ίσως όλη αυτή η διαδικασία του διαλόγου πιθανώς να είναι δυσάρεστη για εκείνον, εξαιτίας αυτής της «συμφοράς» που τον βρήκε… Ο Σωκράτης γέλασε και του μίλησε γαλήνια και σοφά. Γνώριζε ότι δύσκολα θα μπορούσε να πείσει τους ανθρώπους ότι «αυτό που τον βρήκε» δεν το λογάριαζε ως «συμφορά», ωστόσο προσπάθησε να δώσει να καταλάβουν τουλάχιστον οι φίλοι που τον περιστοίχισαν τις τελευταίες του ώρες τι ακριβώς αισθάνεται, με ένα πανέμορφο παράδειγμα. Οι άνθρωποι λένε –είπε ο Σωκράτης- ότι οι κύκνοι μαντεύουν το θάνατό τους και λίγο πριν αφήσουν τη ζωή, εξ αιτίας της μεγάλης λύπης τους, ξεσπούν σε ένα υπέροχο τραγούδι, …το ομορφότερο απ’ όσα είχαν τραγουδήσει τον υπόλοιπο καιρό της ζωής τους. Για τον Σωκράτη όμως ούτε οι κύκνοι μα ούτε και τα υπόλοιπα πτηνά τα προικισμένα με την μαντική τέχνη του Απόλλωνα, όπως το χελιδόνι, το αηδόνι ή ο τσαλαπετεινός, ξεσπούν σε αυτό το υπέροχο τραγούδισμα από λύπη, παρά από χαρά… Από χαρά, γιατί μαντεύουν τα καλά που υπάρχουν στον Άδη. Γι’ αυτό ψάλλουν και διασκεδάζουν την ημέρα εκείνη περισσότερο παρά κατά τον προηγούμενο καιρό.

    Οι κρυμμένες ιστορίες των ...λέξεων


    Αυτή η παράδοση, που ήδη από τα αρχαία χρόνια περιγράφει ο Σωκράτης, ευθύνεται λοιπόν για την έως τα σήμερα χιλιοειπωμένη φράση: «κύκνειο άσμα». Κι αυτή η παράδοση άλλωστε φαίνεται πως σχετίζεται με τον κέλτικο μύθο που διαβάζουμε στην αρχή του βιβλίου της Colleen McCullough «Τα πουλιά πεθαίνουν τραγουδώντας», ως mottο, ο οποίος λέει: «για κάποιο πουλί που κελαηδεί μία φορά μονάχα στη ζωή του, πιο γλυκά από κάθε άλλο πλάσμα πάνω στη γη. Από τη στιγμή που αφήνει τη φωλιά του ψάχνει για ένα δέντρο με αγκάθια και δεν ησυχάζει ώσπου να το βρει. Τότε, την ώρα που τραγουδάει, ανάμεσα στ’ άγρια κλαδιά, καρφώνεται απάνω στο πιο μακρύ και πιο αιχμηρό αγκάθι. Και, καθώς πεθαίνει, υψώνεται πάνω από την ίδια του την αγωνία, για να κελαηδήσει καλύτερα από τον κορυδαλό και το αηδόνι. Ένας θεσπέσιος ύμνος, με τίμημα την ύπαρξή του. Όμως ολόκληρη η πλάση μένει ακίνητη ν’ αφουγκραστεί και ο Θεός από ψηλά χαμογελά.. Γιατί το άριστο εξαγοράζεται μόνο με μεγάλο πόνο…».






    Βιβλιογραφία:

    - Πλάτωνος, «Φαίδων», εκδ. Γ. ΦΕΞΗ 1910 σε μετάφραση Αρ. Χαροκόπου (Βιβλιοθήκη Φεξη Αρχαίων Ελλήνων Συγγραφέων)

    - Βικιπαίδεια http://el.wikipedia.org

    - Colleen McCullough, «Τα πουλιά πεθαίνουν τραγουδώντας», έκδ. Αλκυών (σειρά Bell), β΄ εκδ. 1984, σε μετάφραση της Βικτώριας Τράπαλη.


    Επόμενο: ΣΠΑΩ ΠΛΑΚΑ





    σχολιάστε το άρθρο


    Για να στείλετε σχόλιο πρέπει να είστε μέλος του MusicHeaven. Παρακαλούμε εγγραφείτε ή συνδεθείτε

    #16167   /   28.08.2008, 11:19   /   Αναφορά
    Σαϊτιά, στα απόκρυφα της επιδερμίδας λέξης, το άρθρο σου. Το καταχάρηκα, Νεκταρία.
    #29850   /   11.06.2019, 00:17

    #16168   /   28.08.2008, 13:49   /   Αναφορά
    Πολύ διασκεδαστικό και ενδιαφέρον κείμενο.Αν και κάποια απο αυτά τα γνώριζα,μ'αρέσει να διαβάζω ό,τι σχετίζεται με το παιχνίδι των λέξεων.

    Θα πάω να αγοράσω το βιβλίο πολύ σύντομα.

    #16169   /   28.08.2008, 14:03   /   Αναφορά
    Η ιστορίες των λέξεων πάντα μου άρεζαν!

    Αυτό το βιβλίο πρέπει να το έχω δει κάπου, γιατί ο τίτλος κάτι μου θυμίζει.

    Είναι πάντως εξαιρετικά ενδιαφέρουσες αυτές οι γνώσεις, παρ' όλο που αφήνουν αδιάφορους τους περισσότερους.
    #16176   /   28.08.2008, 15:26
    Ειδικά για μένα που χω μανία με την προέλευση των λέξεων θα είναι ότι πρέπει!



    Ευχαριστούμε για την πρόταση

    #16177   /   28.08.2008, 15:41   /   Αναφορά
    Νεκταρία σ εύχαριστουμε για τις γνώσεις που μας μεταδίδεις.
    #16178   /   28.08.2008, 15:47   /   Αναφορά
    Σας ευχαριστώ όλους! Χαίρομαι που συμμερίζεστε και τη δική μου χαρά για ..."περίεργες" πληροφορίες! Χρυσόστομέ μου (istoxastis), όπως πάντα, κάθε σου σχόλιο είναι μακράν καλύτερο από το άρθρο που σχολιάζεις...
    #16186   /   28.08.2008, 16:27
    Πραγματικά πολύ ενδιαφέρον!!! Είναι πολύ όμορφο να ξέρουμε τι σημαίνει ό,τι λέμε!:) Σίγουρα το συγκεκριμένο βιβλίο είναι απαραίτητο για αυτούς που τους αρέσει το... ψάξιμο και οι πληροφορίες που σχετιζονται με τη γλώσσα μας!

    #16191   /   28.08.2008, 19:18   /   Αναφορά
    Απίστευτο (=
    #16193   /   28.08.2008, 20:48   /   Αναφορά
    πρέπει να είναι αρκετά ενδιαφέρον το βιβλίο, από όσα τουλάχιστον παρουσιάστηκαν εδώ. οι ιστορίες με τις φράσεις που χρησιμοποιούμε είναι αρκετά διασκεδαστικές και θέλουν ψάξιμο!!!!!!!!
    #16194   /   28.08.2008, 21:25   /   Αναφορά
    Πολύ ωραίο άρθρο,Νεκταρία!!

    Η πιο παράξενη εξήγηση ήταν για το "σπάω πλάκα",πραγματικά δεν είχε πάει εκεί το μυαλό μου.



    Είχα βρει κι εγώ σε ένα περιοδικό τα εξής:

    -ΚΑΘΕ ΚΑΤΕΡΓΑΡΗΣ ΣΤΟΝ ΠΑΓΚΟ ΤΟΥ:Η έκφραση ξεκίνησε απο τα πειρατικά πλοία που είχαν κατάδικους για να κωπηλατούν.Κατεργάρης ήταν ο άνθρωπος που έρχεται από το κάτεργο και η διαταγή δήλωνε ότι ήρθε η ώρα να καθίσει στον πάγκο να κωπηλατήσει.

    -ΚΑΒΑΛΗΣΕΣ ΤΟ ΚΑΛΑΜΙ:Αποδίδεται σε πολίτη της αρχαίας Σπάρτης που έκανε πλάκα σε έναν συμπατριώτη του,χαζομπαμπά,τον Αγησίλαο,ο οποίος έπαιζε με τον μικρό του γιο και ίππευε ένα καλάμι.

    -ΤΟΝ ΈΚΑΝΑ ΤΟΥ ΑΛΑΤΙΟΥ:Η έκφραση παρομοιάζει τον δαρμένο άνθρωπο με τη ζαρωμένη όψη που παρουσιάζουν οι σαρδέλες όταν παστώνονται με αλάτι.

    -ΘΑ ΓΙΝΩ ΧΑΛΙ ΝΑ ΜΕ ΠΑΤΗΣΕΙΣ:Η έκφραση έχει ρίζες βυζαντινές και αναφέρεται στους αυλοκόλακες,οι οποίοι για να γίνουν αρεστοί στους ανώτερους,πέφτανε στις λάσπες για να πατήσει πάνω ο αφέντης τους έτσι ώστε να μην λερώσει τα καινούρια του σανδάλια.

    -ΚΑΛΟ ΚΟΥΜΑΣΙ ΕΙΣΑΙ ΚΑΙ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ ΣΟΥ:Ειρωνική φράση για κάποιον που έχει σκάρτη συμπεριφορά.Κουμάσι στα τούρκικα σημαίνει ρετάλι,κομμάτι υφάσματος.



    #16196   /   28.08.2008, 23:18   /   Αναφορά
    Φοβερό !!!! Κάποια τα γνώριζα αλλά αυτό για το "σπάω πλακα" ... όχι !!



    Και να προσθέσω την φράση " Έφαγε τον αγλέορα " : Την χρησιμοποιούμε όταν θέλουμε να πούμε οιτ κάποιος έφαγε τόσο πολύ που κινυνεύει να σκάσει ... δηαδλή να πάθει κάτι. - Υπάρχει φυτο αγλέορας, που αυτήν την στιγμή θα το βρούμε μόνο σε περιβαλλοντικά πάρκα της Ηπείρου τα οποία έχω επισκεφτεί. Το φυτό είναι άκρως δηλητιριώδες ... !! Αν λοιπόν φας τον αγλέορα ... απλά την πάτησες !!
    #16198   /   29.08.2008, 13:34   /   Αναφορά
    Πολυ καλο.....

    Παρα πολυ καλη ιδεα να δουμε απο που προερχονται πολλες απο τις εκφρασεις που χρησιμοποιουμε στην καθημερινη μας ζωη...
    #16204   /   29.08.2008, 21:54   /   Αναφορά
    Ευχαριστούμε gate. Πάντα είναι ενδιαφέρον και διασκεδαστικό θα έλεγα να μαθαίνουμε ποιές ιστορίες κρύβονται πίσω από λέξεις και εκφράσεις που χρησιμοποιούμε...μπράβο αξίζει να το διαβάσουμε!!!!!
    #16206   /   30.08.2008, 12:14
    Σας ευχαριστώ και πάλι πολύ παιδιά! Σας το προτείνω ανεπιφύλακτα το συγκεκριμένο βιβλίο, απ' όπου εμπνεύστηκα το άρθρο αυτό (και λέω "εμπνεύστηκα" μιας και δεν έχω αντιγράψει τα κείμενά του εδώ. Εδώ χρησιμοποίησα μαζί και άλλη βιβλιογραφία). Εκεί θα βρείτε πάρα μα πάρα πολλές φράσεις και λέξεις που χρησιμοποιούμε (και ασφαλώς όχι μόνο εκείνες που σχετίζονται με τα μουσικά, όπως έκανα εδώ), όπως αυτές που ανέφερε και η kithara-woman [...ευχαριστούμε :) Εξαιρετικές!]

    #16218   /   30.08.2008, 15:55   /   Αναφορά
    Αγαπητή φίλη gate,



    Με εξέπληξε ευχάριστα το άρθρο σου με τίτλο "Οι κρυμμένες ιστορίες των... λέξεων" καθότι αφορούσε το βιβλίο μου! Σ' ευχαριστώ πολύ για την τόσο θετική κριτική σου, είναι μια ηθική ανταμοιβή για την πραγματικά επίπονη εργασία που απαίτησε η συλλογή αλλά και η διασταύρωση του περιεχομένου. Πηγή ανατροφοδότησης για διεύρυνση της ενασχόλησής μου σχετικά με τέτοιου είδους θέματα είναι και το ενδιαφέρον του κοινού, όπως αποτυπώνεται στα σχόλια των μελών και στην αποδοχή του βιβλίου από τον πρώτο κιόλας μήνα κυκλοφορίας του. Ήδη ετοιμάζω και το δεύτερο τόμο... Αλήθεια, θα μου επιτρέψεις να τον κυκλοφορήσω με τον τίτλο του άρθρου σου; Ήταν τόσο πετυχημένος!



    Τελειώνοντας, με αφορμή το πηγαίο ενδιαφέρον σου για... τις κρυμμένες ιστορίες, θα ήθελα να σου πω ότι τον προηγούμενο μήνα κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις ΔΙΑΠΛΑΣΗ ένα αντίστοιχου περιεχομένου βιβλίο μου, ειδικά για παιδιά, με καταπληκτική εικονογράφηση. Ο τίτλος του;



    Γίνε... ξεφτέρι!

    Κάθε φράση και μια ιστορία



    Βλέπεις, το παρασκήνιο ενδιαφέρει όλες τις ηλικίες...



    Σε ευχαριστώ πολύ και πάλι... Στη διάθεσή σου για ό,τι θελήσεις.



    Γιολάντα Τσορώνη-Γεωργιάδη
    #16238   /   30.08.2008, 21:59
    Γιολάντα μου, δεν ξέρεις πόσο πολύ χαίρομαι που μπορώ να σου εκφράσω άμεσα, από εδώ, τον θαυμασμό μου για τη δουλειά σου και που ...διάβασες, χωρίς να το ξέρω, την "κριτική" μου... Σου εύχομαι απ' την καρδιά μου να έχεις πάντα το ίδιο μεράκι για να μας αποκαλύπτεις αυτές τις όμορφες κρυφές πτυχές της γλώσσας μας και ασφαλώς θα είναι πολλή μεγάλη μου η χαρά να δω τον τίτλο αυτού του άρθρου (αφού σου άρεσε τόσο) στο καινούριο βιβλίο σου! Για την ακρίβεια... θα είναι πραγματικά τιμή μου :)

    Όσο για το "Γίνε ...ξεφτέρι", να είσαι σίγουρη, πως μέσα στην εβδομάδα ...θα έχω γίνει ήδη :)

    Σ' ευχαριστώ από καρδιάς ...και τώρα πια θα τα λέμε!


    #20313   /   11.06.2010, 18:31   /   Αναφορά
    Πολύ διασκεδαστικό !!!

    και πολύ ωραίο!!!
    #29851   /   11.06.2019, 00:18   /   Αναφορά
    Διαφωνω το 'κανω πλακα' προερχεται απο το Γαλλικο 'faire de blague' εξ ου κ το 'χωρις πλακα' που προερχεται απο το 'sans blague'.