ελληνική μουσική
    678 online   ·  210.830 μέλη
    revekka
    14.11.2004, 00:27
    όχι παίζουμε...

    περιμένω κι εγώ τραγουδάκι απο τον astron, απο ότι φαίνεται αυτά που ξεσηκώνω δεν τα σχολιάζουμε και δεν προχωράει η κουβέντα. οπότε ότι βλέπω απο σας το σχολιάζω.

    άντε πάμε πάλι
    Orfeus
    14.11.2004, 07:49
    Sad Eyed Lady of the Lowlands

    With your mercury mouth in the missionary times,
    And your eyes like smoke and your prayers like rhymes,
    And your silver cross, and your voice like chimes,
    Oh, who among them do they think could bury you?

    With your pockets well protected at last,
    And your streetcar visions which you place on the grass,
    And your flesh like silk, and your face like glass,
    Who among them do they think could carry you?

    Sad-eyed lady of the lowlands,
    Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
    My warehouse eyes, my Arabian drums,
    Should I leave them by your gate,
    Or, sad-eyed lady, should I wait?

    With your sheets like metal and your belt like lace,
    And your deck of cards missing the jack and the ace,
    And your basement clothes and your hollow face,
    Who among them can think he could outguess you?

    With your silhouette when the sunlight dims
    Into your eyes where the moonlight swims,
    And your match-book songs and your gypsy hymns,
    Who among them would try to impress you?

    Sad-eyed lady of the lowlands,
    Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
    My warehouse eyes, my Arabian drums,
    Should I leave them by your gate,
    Or, sad-eyed lady, should I wait?

    The kings of Tyrus with their convict list
    Are waiting in line for their geranium kiss,
    And you wouldn't know it would happen like this,
    But who among them really wants just to kiss you?

    With your childhood flames on your midnight rug,
    And your Spanish manners and your mother's drugs,
    And your cowboy mouth and your curfew plugs,
    Who among them do you think could resist you?

    Sad-eyed lady of the lowlands,
    Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
    My warehouse eyes, my Arabian drums,
    Should I leave them by your gate,
    Or, sad-eyed lady, should I wait?

    Oh, the farmers and the businessmen, they all did decide
    To show you the dead angels that they used to hide.
    But why did they pick you to sympathize with their side?
    Oh, how could they ever mistake you?

    They wished you'd accepted the blame for the farm,
    But with the sea at your feet and the phony false alarm,
    And with the child of a hoodlum wrapped up in your arms,
    How could they ever, ever persuade you?

    Sad-eyed lady of the lowlands,
    Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
    My warehouse eyes, my Arabian drums,
    Should I leave them by your gate,
    Or, sad-eyed lady, should I wait?

    With your sheet-metal memory of Cannery Row,
    And your magazine-husband who one day just had to go,
    And your gentleness now, which you just can't help but show,
    Who among them do you think would employ you?

    Now you stand with your thief, you're on his parole
    With your holy medallion which your fingertips fold,
    And your saintlike face and your ghostlike soul,
    Oh, who among them do you think could destroy you?

    Sad-eyed lady of the lowlands,
    Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
    My warehouse eyes, my Arabian drums,
    Should I leave them by your gate,
    Or, sad-eyed lady, should I wait?


    revekka
    15.11.2004, 04:08
    sad eyes lady of the lowlands, μάλλον μιλάμε για την Σκωτία και τους αγώνες ανεξαρτησίας ε?

    And your eyes like smoke and your prayers like rhymes ...
    Oh, who among them do they think could bury you?
    καπνός, φωτιά, επανάσταση, προσευχές (υποτίθεται η Αγγλία ήθελε να εξευγενίσει τους Σκωτσέζους και να τους 'οδηγήσει' στη 'σωστή' θρησκεία)

    With your pockets well protected at last ...
    And your flesh like silk, and your face like glass
    ενώ στην ουσία μιλάμε για οικονομική εκμετάλλεθση της Σκωτίας απο την Αγγλία, επαναστατούν οι ντόπιοι για να προστατεύσουν το εισόδημά τους (μεταξύ άλλων)
    το γυάλινο πρόσωπο είναι η χαρακτηριστική ομορφιά του δέρματος των γυναικών απο τις περιοχές των πεδιάδων της Σκωτίας

    My warehouse eyes, my Arabian drums,
    αποθήκη, καταναλωση, εμπόριο-εκμετάλλευση των φυσικών πόρων
    drums-τύμπανα της επανάστασης???
    Should I leave them by your gate,
    Or, sad-eyed lady, should I wait?
    να τα αφήσω στην πόρτα σου, δηλαδή να αρχίσει ο αγώνας της αντίστασης ή να περιμένω?

    Who among them can think he could outguess you?
    κανείς δεν περίμενε πως οι φτωχοί αγρότες των πεδιάδων θα είχαν τέτοια δύναμη να σταθούν απέναντι στο βασιλικό στρατό της Αγγλίας

    your silhouette when the sunlight dims ... your eyes where the moonlight swims ... your match-book songs ... your gypsy hymns ... Who among them would try to impress you?
    η μαγευτική και άγρια ομορφιά της Σκωτίας, όποιος έχει πάει καταλαβαίνει τι λέω, είναι ένα μέρος που δεν ξενάς ποτέ
    η παράδοση της Σκωτίας - αυτά που ήθελε να σβήσει η βασιλεία της Αγγλίας και να εισάγει τους δικούς της νόμους ως ανώτερους και σωστότερους

    The kings of Tyrus with their convict list
    βασιλιάδες της τυραννίας? λίστα με καταδίκους: είτε αυτοί που έμπαιναν στη μαύρη λίστα και τιμωρούνταν χωρίς λόγο ή ως επαναστάτες εναντίον του στέμματος, είτε οι κατάδικοι που έστελναν σε απομακρυσμένες τοποθεσίες για να 'καθαρίσουν' την ηθική της Αγγλίας (αυτό έγινε και με την Αμερική και την Αυστραλία αν θυμάμαι καλά)

    τωρα αυτό που με προβληματίζει είναι αν ο Dylan γράφει όντως για τη Σκωτία ή για περιοχή της Αμερικής με πεδιάδες (spanish manners, mother's drugs, cowboy mouth είναι Αμερικάνικες εικόνες)















    Orfeus
    15.11.2004, 19:31
    Ρεβέκκα, θα σου απαντήσω, αλλά δεν προλαβαίνω τώρα.

    Έχω πρόβα..πρέπει να φύγω...


    revekka
    15.11.2004, 21:56
    πως τα καταφέρνεις και την κάνεις όταν έχω απορίες δηλαδή...

    αλλά άμα είναι για πρόβα το ξεχνάω
    Orfeus
    16.11.2004, 03:13
    Είδες ένα πράμα...

    Τώρα γύρισα.. 03.10'

    Πρέπει να κοιμηθώ και ...λίγο!!!

    Σ' ευχαριστώ που το ...ξεχνάς!!!

    Stand by...


    Orfeus
    16.11.2004, 12:45
    “Sad Eyed Lady of the Lowlands”

    Ένα τραγούδι “ποταμός”. Ένα τραγούδι “κέντα” για το ποιητικό (αλλά και για το μουσικό έργο του Δάσκαλου. Ένα τραγούδι “υπνωτικό” και από τα ωραιότερα ερωτικά τραγούδια που έχω ακούσει ποτέ μου.
    Ήρθε με το έβδομο άλμπουμ του Ποιητή. (“Blonde on Blonde”/1966) ένα από τα άλμπουμς που αγαπώ πολύ. Το “Sad Eyed Lady of the Lowlands” είναι αναμφισβήτητα ένα αξιοσημείωτο παράδειγμα της όλης δουλειάς του Dylan στην πιο καλή του στιγμή.

    Κάθε του άλμπουμ είχε (έχει) κάτι το διαφορετικό. Κάτι το ιδιαίτερο. Εδώ όμως, στο έβδομό του άλμπουμ έμελλε να γράψει ένα τραγούδι επικό, λυρικό και συμβολικό και να δηλώσει την τότε συναισθηματική του κατάσταση.
    Το τραγούδι αυτό, στον δίσκο του βινυλλίου που ήταν διπλός, πιάνει μία ολόκληρη πλευρά και είναι γραμμένο για την τότε γυναίκα του Sara Lownds. Το όνομά της, κρύβεται στον τίτλο του τραγουδιού. “Sad eyed Lady of the Lowlands”.
    Το έγραψε στο ξενοδοχείο “Chelsea”, κaι το δηλώνει ο ίδιος 9 χρόνια αργότερα σε ένα άλλο του τραγούδι, στο άλμπουμ “Desire” και το τραγούδι αυτό, είναι το “Sara”.

    “Stayin’ up for days in the Chelsea Hotel,
    writin’ “Sad Eyed Lady of the Lowlands” for you”.


    Το τραγούδι αρχίζει με το συμβολικό “With your mercury mouth” και mercury μπορεί να είναι ο υδράργυρος, αλλά Mercury είναι ο πλανήτης Ερμής και αυτός ο πλανήτης αστρολογικά, έχει να κάνει με την επικοινωνία. Το mercury mouth λοιπόν εδώ, έχει την έννοια της επικοινωνίας. Μιλάμε. Επικοινωνούμε. Στη συνέχεια της λέει ότι έχει eyes like smoke and prayers like rhymes. Αυτά δηλαδή που του λέει με το mercury mouth είναι τόσο υπέροχα, που μοιάζουν σαν προσευχές και κάνουν ρίμες, όπως τα ποιήματα. Κάτι που δεν μπορεί να δει στα θολά της μάτια. Και ο ερωτοχτυπημένος μας Ποιητής, εκλαμβάνει τη φωνή της Λαίδης με τα Λυπημένα Μάτια, like chimes.
    Τα streetcar visions παρακάτω, είναι μία κατ’ ευθείαν αναφορά στον Tennessee Williams και το θεατρικό του έργο “A Street Car Called Desire”. (Λεωφορείο ο Πόθος)

    Tα: ”flesh like silk, face like glass, sheets like metal, belt like lace, basement clothes & hollow face”, αναφέρoνται στο επάγγελμά της. Η Shirley Noznisky (1940), ήταν “κουνελάκι” του Play Boy και μοντέλο. Όλα αυτά λοιπόν, έχουν να κάνουν με το μακιγιάζ, τις μάσκες προσώπου και τα ρούχα που φορούσε.

    Η Shirley παντρεύτηκε τον Hans Lownds. Άλλαξε το όνομά της σε Sara.
    Όταν παντρεύτηκε τον Dylan (1965), λέγονταν ήδη Sara Lownds. Το τραγούδι έχει μία αναφορά στον Hans Lownds.

    “…with your magazine-husband who one day just had to go,”

    The kings of Tyrus with their convict list
    Are waiting in line for their geranium kiss,
    And you wouldn't know it would happen like this,
    But who among them really wants just to kiss you?


    Οι βασιλιάδες της Τύρου, ήταν ανέκαθεν εχθροί με τους Ισραηλίτες και έβλεπαν την Ιερουσαλήμ πάντοτε με “κακό μάτι”. Εδώ, η Τύρος είναι όλοι αυτοί που γυρόφερναν την Sara και επεδίωκαν πολλά περισσότερα από ένα φιλί. .

    Sad-eyed lady of the lowlands,
    Where the sad-eyed prophet says that no man comes,


    Δεν υπάρχει κανείς για να σε γλιτώσει από όλα αυτά.

    My warehouse eyes….

    Είμαι όμως εγώ εδώ και σε ρουφάω με μάτια σαν αποθήκες…

    …my Arabian drums,

    Σπάνια συλλογή τυμπάνων από την ανατολή που έχει ο Dylan και για τα οποία η Sara είχε δείξει ενδιαφέρον και φυσικά, το leave them by your gate, δεν σημαίνει τίποτα άλλο, παρά το ότι της αφιερώνει τη ζωή του.

    revekka
    16.11.2004, 22:33
    τι Σκωτίες και πράσινα άλογα...

    αλλα ο τίτλος πρέπει να σημαίνει και κάτι, εκτός απο το ότι κρύβει το όνομα της sara. ξέρεις σε ποια περιοχή αναφέρεται ως lowlands? μπας και είναι απο τη Σκωτία η κοπέλα ... το βιολί μου εγώ
    Orfeus
    16.11.2004, 23:03
    Ρεβέκκα...

    Η Σκωτία αναφέρεται ως... Highlands!!!

    Άσε το βιολί και πιάσε την κιθάρα...


    revekka
    16.11.2004, 23:14
    δεν είναι μόνο highlands, είναι και lowlands (έχει και βουνά και πεδιάδες)

    και αφού αρχίσαμε με τα λεξικά, το oxford λέει
    lowland= low-lying land
    lowlander= 1 person who lives in a low land area
    2 native of the Scottish Lowlands
    Orfeus
    16.11.2004, 23:19
    Οκ...

    Αλλά δεν είναι από τη Σκωτία η Σάρα.
    Μην ξεχνάς άλλωστε ότι λέγεται Noznisky.
    Προς Πολωνία μου πάει εμένα...
    Θέλεις να μάθω και να σου πω;

    Ο Dylan κάνει απλά ένα λογοπαίγνιο με το όνομά της.

    Ας πιούμε...
    revekka
    16.11.2004, 23:23
    ε ναι, λίγο απίθανο να είναι απο τη Σκωτία.

    τωρα σκέφτηκα μήπως το εννοεί με το άλλο νόημα του low, low in ethics, corrupted. αν ήταν κουνελάκι του playboy και μοντέλο μπορεί να αναφέρεται στον διεφθαρμένο κόσμο πίσω απ αυτά.
    vouliakis
    16.11.2004, 23:38
    Σας λέει τίποτα: Lowland, NC (North Carolina);
    vouliakis
    17.11.2004, 00:06
    Πρέπει να υπάρχει και Polish Lowland... Μόλις θυμήθηκα ότι τα συμπαθητικά σκυλάκια Nizziny, τα λένε και PON ( Polski Owczarek Nizinny: Polish Lowland Sheepdog )

    revekka
    17.11.2004, 15:09
    πολλές πεδιάδες...άντε τωρα να βρεθεί τι είχε στο μυαλό του ο dylan!
    πάντως η north carolina έχει περισσότερες πιθανότητες απο τη Σκωτία
    revekka
    22.11.2004, 21:24
    τελικά το lowlands μάλλον δεν αναφέρεται σε συγκεκριμένη τοποθεσία αλλα έχει συμβολική έννοια. βρήκα ένα απόσπασμα για το τραγούδι, που το συνδέει με ένα θρύλο

    the Book of the cave of treasures: Shem and Melchizedek -
    Noah's son and grandson - guided by an angel carried Adam's dead body, from the cavern where he was buried, to the midpoint of the earth, Golgotha,
    where four ends come together (for when God created earth, His strength came out from four sides. And at the center of the earth, that strength remained and came to rest. There salvation comes to be). When they reached Golgotha, the earth opened up in the form of a cross, inside of which they put Adam's body. Soon afterwards, the four parts moved, enclosing Adam's body, and the door of the outer earth closed. That placed was thereby called "the place of skulls".

    That cross is made of silver. This metal was sometime associated with the
    moon, that swims in the lady's sad eyes when the sunlight dims. In the
    writings of European alchemists, silver stands for moon. This metal was
    claimed to be capable to ward off demons.
    ...

    The sad prophet says no man comes to the lowlands, kingdom of the sad-eyed lady. Can this kingdom be identified with the center of the earth, as in the Golgotha legend, or simply is this lady still too unreachable for him? If
    so, that's why he puts his warehouse eyes and his Arabian drums by her gate. Gifts for compensating his unworthiness.


    Orfeus
    23.11.2004, 05:38
    WOOOOOOW!!!!!!!!!!!!!!!!


    vouliakis
    23.11.2004, 22:12
    Πάντως και ο Γιάννης Τζωρτζης, στο βιβλίο του Bob Dylan-ένα όχημα (εκδ. Βασδέκη, Αθήνα 1981)
    αναφέρει την Sad Eyed Lady of the Lowlands σαν "...κυρία από τα Πεδινά-δηλ. τη Νότια Σκωτία..."
    Orfeus
    24.11.2004, 03:02
    Δηλαδή Παναγιώτη, τα Πεδινά, είναι απαραίτητα η Νότια Σκωτία;
    vouliakis
    24.11.2004, 12:47
    Όχι, βέβαια. Ο συμβολισμός, γενικά, είναι διάχυτος στους στίχους του Dylan. Εγώ απλώς αναφέρω μια εκδοχή...