ελληνική μουσική
506 online   ·  204.197 μέλη

Ο όρος «editing» στα ελληνικά?

mariam
Βασική Νότα
Chat
08.10.2009, 21:27

Καλησπέρα σας,

                    Θα ήθελα να ρωτήσω τα μέλη-ηχολήπτες του φόρουμ, το Editing στην ελληνική ορολογία (μετάφραση) πώς λέγεται? Ξέρω πως μπακαλίστικα..λέγεται κόψιμο-ράψιμο του ήχου μέσα στο πρόγραμμα επεξεργασίας και σύνθεσης, αλλά το χρειάζομαι στα Ελληνικά σωστά.

Όποιος γνωρίζει ας βοηθήσει!

μαριαμ.

 

[ Το μήνυμα τροποποιήθηκε από τον/την : vouliakis στις 09-10-2009 00:44 ]


#1   
alkyoni
MusicHeaven Guru
Chat
08.10.2009, 22:02

Δεν ξερω αν υπαρχει μια μονο λεξη  στα ελληνικα γι' αυτον τον ορο, αλλα νομιζω  πως  "επεξεργασία/επιμέλεια ήχου" μπορεις να το πεις {#emotions_dlg.smartass}


#2   
mariam
Βασική Νότα
Chat
08.10.2009, 22:31

Γεια χαρα Alkyoni,

Καταρχας ΄σ'ευχαριστω για την απαντηση σου αλλα...υπαρχει ενα αλλα...ο εποπτης της διπλωματικης μου στη σχολη δεν δεχεται την λεξη επεξεργασια για το editing...τωρα για την επιμελεια ηχου δεν ξερω κι αυτη...Ισως καταλαβεις το τι θελω να πω με την λεξη Editing αν σου πω οτι ηχογραφησα ηχους, τους περασα στο Audition και υστερα τους επεξεργαστηκα, κοβωντας τα σημεια του ηχου που θεωρησα ενδιαφεροντα, πριν λοιπον κανω το οτιδηποτε με εφε, φασμα, φιλτρα, κτλ. Οποτε αυτη τη διαδικασια που βρισκεται στο σταδιο editing πως την ονομαζω στα Ελληνικα..?

μαριαμ.


#3   
alkyoni
MusicHeaven Guru
Chat
08.10.2009, 23:09

Καταλαβα τι περιγραφεις... εε αυτο στα ελληνικα το λεμε επεξεργασια ηχου....!!!

Τωρα αν ο καθηγητης σου ξερει καλυτερα, γιατι δεν σου λεει την λεξη που θελει να ακουσει???Smile

Καλη επιτυχια!!


#4   
mariam
Βασική Νότα
Chat
08.10.2009, 23:17

Μωρε εγω το ξερω πως αυτο λεγεται επεξεργασια ηχου αλλα προφανως δεν τον ικανοποιει σαν ορος...ολοι οι καθηγητες ειναι παραξενοι!!!!!!

Ισως θελει να με παιδεψει...δεν ξερω εαν υπαρχει αλλος ορος για αυτο αλλα θα το γραψω σαν επεξεργασια και οτι γινει!!!

Ισως στην ηλεκτροακουστικη μουσικη, ο τροπος δλδ που συνθετει κανεις τετοια μουσικη να εχει καποιο συγκεκριμενο ορο στα Ελληνικα για το editing αλλα δεν βρισκω τιποτα στο διαδυκτιο..αχ αυτοι οι εποπτες!!!

μαριαμ 


#5   
vouliakis
Βετεράνος
Chat
09.10.2009, 00:38

Παράθεση:

Το μέλος mariam στις 08-10-2009 στις 22:31 έγραψε...

...ηχογραφησα ηχους, τους περασα στο Audition και υστερα τους επεξεργαστηκα, κοβωντας τα σημεια του ηχου που θεωρησα ενδιαφεροντα, πριν λοιπον κανω το οτιδηποτε με εφε, φασμα, φιλτρα, κτλ. Οποτε αυτη τη διαδικασια που βρισκεται στο σταδιο editing πως την ονομαζω στα Ελληνικα..?


Μοντάζ Cool


#6   
giorgosziotas
Συγχορδία Μινόρε
Chat
09.10.2009, 04:32

Ελληνική είναι το "μοντάζ"; Δεν το ήξερα...

 

Όσο για τον καθηγητή σου...

Μη σου πω ότι θα του το έγραφα "editing" και με επεξήγηση, ότι ο όρος αποδίδεται καλύτερα στα αγγλικά από τη στιγμή που δεν είναι όλα ελληνική ανακάλυψη.

 

Αν επιμένεις όμως να το μεταφράσεις ιδού τι λένε τα λεξικά:

edit: Αλλάζω & διορθώνω, εκδίδω, επεμβαίνω, συντάσσω (και η "σύνθεση" που έγραψες δεν είναι κακή)

 


-----------------
http://www.ziotas.gr

[ Το μήνυμα τροποποιήθηκε από τον/την : giorgosziotas στις 09-10-2009 04:33 ]


#7   
mariam
Βασική Νότα
Chat
09.10.2009, 07:40

Χμμ..ναι ναι, ισως Γιωργο Ζιωτα χρησιμοποιησω το τι λενε τα λεξικα αν και το πιο σωστο ειναι να πως αυτο που ακριβως μου ειπες..πως επειδη ειναι ξενοφερτη λεξη, αποδιδεται καλυτερα στα αγγλικα παρα στα ελληνικα κτλ κτλ. Οσο για το μονταζ δεν ειμαι σιγουρη εαν λεγεται ετσι...νομιζω πως ειναι ενα βημα μετα αυτο αλλα χωρις να ειμαι σιγουρη, εγω απλα καθαρισα τους ηχους πριν τους βαλω φιλτρα κτλ. Παντως σας ευχαριστω ΟΛΟΥΣ για την μεχρι τωρα βοηθεια σας πανω σε αυτο! Οποιο αλλο μελος γνωριζει κατι παλι σε αυτο ας το πει. Θα βοηθησει σιγουρα!

 

Υ.Γ Παλι οσον αφορα τον καθηγητη μου...ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΩ ΤΟ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΘΑ ΤΟΝ ΣΚΟΤΩΣΩ!!χεχεχε{#emotions_dlg.biggrin}

μαριαμ.


#8   
pa___
Συγχορδία Ματζόρε
Chat
09.10.2009, 09:25

Εντάξει, αν δεχτεί το μοντάζ πρέπει να είναι πολύ γελοίος!


#9   
mariam
Βασική Νότα
Chat
09.10.2009, 11:19

Καλημερα και παλι!{#emotions_dlg.biggrin}

Λοιπον τελικα ενας καθηγητης μου της ηχοληψιας μου ειπε πως το editing στα Ελληνικα δεν υπαρχει αυτουσιο σαν μεταφραση αλλα να χρησιμοποιησω την λεξη "μεταποιηση ηχου".Αντε να δουμε αν δεν τον ικανοποιει τον κ. εποπτη μου τοτε σας καλω οοολους να παμε να τον λιντσαρουμε!!χεχεχε

να ειστε καλα,

μαριαμ


#10