To Rabiosa σημαίνει πρώτον την περίπτωση του κομματιού, μια γυναίκα σε έξαρση με λίγα λόγια πορωμένη από ένα αγόρι που την ελκύει. Όπως και το αγγλικό rabid έτσι και αυτό σημαίνει λυσσασμένη κανονικά. Το τραγούδι αυτό παίζει με τις ισπανικές λέξεις εν μέρη, που εμείς δε καταλαβαίνουμε αλλά στην ισπανική γλώσσα το atracao aqui ratata πχ έχει μια συγκεκριμένη έννοια από ότι μου έχουν πει. Το ratata πχ νομίζω στην Δομινικανή Δημοκρατία από όπου και πρόερχεται το τραγούδι (γιατί δεν είναι της Σακίρα αλλά παλιό merengue κομμάτι του El Cata) είναι αργκώ που την λένε οι άνθρωποι στα κλαμπ για να δείξουν στον άλλον ότι την έχουν δει μαζί τους. To mocha πχ είναι το μελαμψό δέρμα (κάτι που στις ισαπνόφωνες χώρες ελκύει τον άλλον είναι να έχει μελαμψό δέρμα) Ελπίζω να σε βοήθησα.