ελληνική μουσική
174 online   ·  203.991 μέλη

«Διαγράψτε την Ελλάδα ...αν τολμάτε»

sg2006
Βασική Νότα
Chat
28.09.2014, 13:05
Η χρήση της γλώσσας δεν είναι πιστοποιητικό γεννεαλογικού δέντρου. Παρόλα αυτά η ίδια η δομή της γλώσσας μεταφέρει τρόπο σκέψης και κουλτούρα.
#21   
Hastaroth
Βετεράνος
Chat
29.09.2014, 08:51

Βρήτε μου έναν Αγγλο-ή Αμερικανό-που,στην καθημερινή του ομιλία λέει «Theos eulogize you” αντί γιά “Good bless you”

Βρήτε μου έναν Αγγλο-ή Αμερικανό-που,στην καθημερινή του ομιλία λέει «I am  going to the trapeza” αντί γιά «I am going to the bank”

Βρήτε μου έναν Αγγλο-ή Αμερικανό-που,στην καθημερινή του ομιλία λέει “It’s a warm epoch” αντί γιά «it’s a warm season”

Βρήτε μου έναν Αγγλο-ή Αμερικανό-που,στην καθημερινή του ομιλία λέει “many eucharistias for your action” αντί γιά «many thanks for your action”..

Βρήτε μου έναν Γάλλο που στην καθημερινή του ομιλία λέει «le dedale synchrone du cosmos politique» αντί γιά «la complexite contemporaine du monde politique”

Βρήτε μου έναν Γάλλο που στην καθημερινή του ομιλία λέει:”J’appartiens a l’ethnie Gallique” αντί γιά “j’appartiens a la nation Francaise”.

Πολλές απ’τίς Ελληνικές λέξεις που υπάρχουν στα κείμενα τού Ζολώτα δέν χρησιμοποιούνται στα καθημερινά αγγλικά ή γαλλικά,όπως έδειξα παραπάνω.Και η απλή παράθεση λέξεων δέν συνιστά χρήση μιάς γλώσσας,επειδή μιά γλώσσα δέν έχει μόνο ουσιαστικά,επίθετα και ρήματα-έχει και άρθρα,προθέσεις και επιρρήματα,που δέν «μεταφέρονται» από μιά γλώσσα σε μιά άλλη.Κι’επίσης κάθε γλώσσα έχει το δικό της συντακτικό,που πολλές φορές διαφέρει ριζικά απ’το συντακτικό μιάς άλλης.

Δέν μίλησε λοιπόν «άπταιστα Ελληνικά» ο Ζολώτας στους Αμερικανούς και Γάλλους ακροατές του.Ολα αυτά τα κείμενα πιό πολύ μού θυμίζουν το ανέκδοτο με τους δύο Ελληνες στο Γαλλικό εστιατόριο,όπου ο ένας,παραγγέλνοντας «deux cotopoules,une meride paϊdak,et une brizole» και βλέποντας ότι ο σερβιτόρος τού φέρνει τα ζητηθέντα,λέει στον άλλον «είδες;άν δέν ήξερα εγώ γαλλικά,ούτε νερό δέν θα πίναμε»-οπότε ο σερβιτόρος τού απαντά σε άπταιστα ελληνικά «κι’άν δεν ήμουν εγώ απ’την Αράχωβα ρέ βλάχοι,θα τρώγατε σκ...»


#22   
faidonalkinoos
Φθασμένος
Chat
29.09.2014, 10:29

Nelson Mandela [1918-2013]: Children eulogise Madiba

Pop Song By Epoch Of Eden


Eucaristia English Day

και ούτω καθ' εξής ...

δεν είναι ανάγκη να πει αυτά που θέτεις Hastaroth , αλλά

χωρίς αυτά δεν μπορεί να πει ...

............................................................................

Το πρόβλημα τότε με το Ζολώτα είχε τεθεί γιατί είχαν μιλήσει για κατάργηση της Ελληνικής και άλλων γλωσσών,

προσχωρώντας όλες οι φυλές και όλοι οι λαοί στην μία και μοναδική Αγγλική ...

.......................................

Ο Ζολώτας δε έκανε την ομιλία του από εθνικιστικής παρορμήσεως, αλλά από την πλευρά της πραγματικότητας .

.....................................

Βλέπεις τον ουρανό γιατί έχεις μάτια.

Ακούς τους ήχους των πουλιών γιατί έχεις αυτιά.

Αισθάνεσαι την υφή των πραγμάτων γιατί έχεις την αφή.

Αισθάνεσαι τις μυρωδιές του κόσμου γιατί έχεις την όσφρηση .

Αισθάνεσαι τις ιδιαιτερότητες όλων των ειδών γιατί έχεις τη γεύση .

Αρκεί όλα αυτά να λειτουργούν και να είναι υγιή .

..................................................

Η γλώσσα των Άγγλων είναι πλούσια από μόνη της ...

Λόγω της ζωντάνιας όμως, που έχουν μέσα της,

και οι Γερμανικές , και οι Γαλλικές ,  και οι Ιταλικές λέξεις ...

Οι Ελληνικές δεν έχουν ζωντάνια ;;;

... που ... τροφοδοτούν και τις άλλες τρεις με ζωντάνια ;;;

και μιλάμε για τη γλώσσα - δεν μιλάμε για τους Έλληνες !!!

....................................................................

Το ό,τι βλέπω τον Παρθενώνα , δεν σημαίνει ότι είμαι Έλληνας.

Το ότι μιλάω την ελληνική δεν σημαίνει ότι είμαι Έλληνας .

......................................................................

Το να πιστεύω όμως πως δεν υπάρχει ο Παρθενώνας ,

και να πιστεύω πως δεν είναι ζωντανή η ελληνική Γλώσσα ,

Τι σημαίνει αυτό ;;;

.......................................................................

Εκτός της Αγγλικής - υπάρχει και η κίνηση της εσπεράντο ,

χωρίς αποτέλεσμα όμως ...

..........................................................................

Σίγουρα κάποτε θα γεφυρωθεί η Βαβυλωνία ...

..........................................................................

αλλά όχι με μηχανικό τρόπο .

ούτε με απολυταρχικές αποφάσεις .

Χρησιμοποιώντας όλου του κόσμου τις κοινές λέξεις τις ζωντανές ,

αυτές που μιλάω απ' όπου κι αν κατάγονται ,

μαζί μ' αυτές που μιλάει ο Άγγλος απ' όπου κι αν κατάγονται επίσης ...

..............................................................................

οι αφορισμοί σαφώς εκ του πονηρού και μη αμήν ...

..............................................................................

Μόνο ο κλάδος της Ζωολογίας

περιλαμβάνει 195.779 ελληνικά και ελληνογενή ονόματα του ζωικού βασιλείου

σύμφωνα με το

Το λεξικό "Η Οικουμενική Διάσταση της Ελληνικής Γλώσσας"

Στο δε λεξικό : «Οι Ελληνικές Λέξεις στην Αγγλική Γλώσσα»

περιλαμβάνει 20.600 αντιπροσωπευτικές λέξεις στην πρώτη έκδοση.

Το 1994 η Ακαδημία Αθηνών τίμησε την εργασία αυτή με το πρώτο βραβείο.

Συγγραφέας τους ο Αριστείδης Κωνσταντινίδης.

Σύμφωνα δε με το: "Αγγλο Ελληνικό λεξικό Ιατρικών όρων", του ιδίου,

οι ελληνικές και οι ελληνογενείς λέξεις αποτελούν το 69% της ιατρικής ορολογίας.

Με πάνω από 60.000 όρους.

...................................................................................................

Δυστυχώς οι γλώσσες δεν είναι αριθμοί για να διεθνοποιηθούν .

Δυστυχώς κάποιοι λαοί ή άνθρωποι , αντιστέκονται ακόμα ,

χρησιμοποιώντας τις γλώσσες που έμαθαν για να αγαπήσουν να ερωτευτούν να συγκινηθούν να απορήσουν .

Κι ο κάθε άνθρωπος θέλει να τα πει σ' αυτές τις λέξεις που έμαθε , που πρωτοπερπάτησε μαζί τους ...

Με αυτές θέλει να γράψει την Ποίηση του , με αυτές να τραγουδήσει ...

...................................................

το ότι ο Άγγλος μεγάλωσε με τις δανεικές λέξεις δε σημαίνει πως τον κάνουν Έλληνα - Γερμανό - Ιταλο - Γάλλο .

Αλλά αν αφαιρεθούν από τους Πραγματικά μεγάλους Άγγλους Ποιητές

οι Ελληνικές και μόνο , οι ατόφυες Ελληνικές , Λέξεις ,

τι θα μείνει πίσω για την απόδωση των νοημάτων τους ;;;

...........................................................................

και  ...

Hastaroth :

δεν είναι ανάγκη να πει αυτά που θέτεις ,

αλλά

χωρίς αυτά δεν μπορεί να πει ... (τίποτα σχεδόν) ...

και όπως γνωρίζεις , πολύ καλά , με συνδέσμους προθέσεις άρθρα , δεν συντάσσεις λόγο ...

ούτε ψωμί δεν τρως, αν δεν έχεις ρήματα αντωνυμίες επίθετα μετοχές και ουσιαστικά ...

.........................................................

Για αυτά μίλησε ο Ζολώτας ...

..................................

Καλή Εβδομάδα - Καλημέρα σε όλους !!!

Καλή Συνέχεια ...


#23   
Hastaroth
Βετεράνος
Chat
29.09.2014, 13:00

Η διεθνής γλώσσα τής αεροπορίας είναι τα Αγγλικά.

Γιατί;

Γιατί έχει πολλές μονοσύλλαβες και δισύλλαβες λέξεις,κατάλληλες γιά να προφέρωνται από κάποιον που μετακινείται με μεγάλη ταχύτητα.

Π.χ.μέχρι να πής την εντολή:"τα πτερύγια καμπυλότητας στίς 30 μοίρες",το αεροπλάνο έχει φτάσει απ'την Αθήνα στο Λιανοκλάδι.Γι'αυτό λές απλώς:"flaps thirty" και ξεμπερδεύεις.

Οι Αγγλοι όμως δέν λένε "εμείς και τα Αγγλικά μας υπάρχουμε μόνο στον κόσμο-και τίποτε άλλο".

Ούτε είπαν ποτέ:"άν διαγράψετε την Αγγλία και τα Αγγλικά,δέν θα μπορήτε ούτε κάν να μιλάτε,απλώς θα μουγκρίζετε".......


#24   
faidonalkinoos
Φθασμένος
Chat
29.09.2014, 17:45

Παράθεση:

Το μέλος Hastaroth στις 29.09.2014, 13:00 έγραψε...

Η διεθνής γλώσσα τής αεροπορίας είναι τα Αγγλικά.

Γιατί;

Γιατί έχει πολλές μονοσύλλαβες και δισύλλαβες λέξεις,κατάλληλες γιά να προφέρωνται από κάποιον που μετακινείται με μεγάλη ταχύτητα.

Π.χ.μέχρι να πής την εντολή:"τα πτερύγια καμπυλότητας στίς 30 μοίρες",το αεροπλάνο έχει φτάσει απ'την Αθήνα στο Λιανοκλάδι.Γι'αυτό λές απλώς:"flaps thirty" και ξεμπερδεύεις.

Οι Αγγλοι όμως δέν λένε "εμείς και τα Αγγλικά μας υπάρχουμε μόνο στον κόσμο-και τίποτε άλλο".

Ούτε είπαν ποτέ:"άν διαγράψετε την Αγγλία και τα Αγγλικά,δέν θα μπορήτε ούτε κάν να μιλάτε,απλώς θα μουγκρίζετε".......



Κώδικες είναι ...

"συνθηματικά" ...

Στα καράβια ούτε καν μιλάνε πια ... ακόμα και στο διάστημα το ίδιο ...

Παντού μονοσύλλαβες δισύλλαβες χρησιμοποιούνται ...

και στο πεζικό ...

και στα ταξί, στα σι μπι, "οχτώ ακούει;" -  "φτάνω σε δέκα" - παντού τα ίδια ...

δε σχετίζεται με το θέμα μας ...


#25   
Konstantinosoa
Φθασμένος
Chat
29.09.2014, 19:46

Αυτό το 

"Πολύ απλά τα ελληνικά είναι μια επιλεγμένη γλώσσα που προστέθηκε στους κατοίκους της εδώ περιοχής και απαγορεύτηκε οποιαδήποτε άλλη, όταν σχηματιζόταν το νεότερο ελληνικό κράτος. Αυτή είναι η αλήθεια και καμία άλλη".


το ήθελες και το είπες ή απλά αναμασάς την κάθε χαλκευμένη παρανόηση της Ιστορίας κατα την ρήση της Αρβελέρ "η Ρεπούση κάνει Ιστορία την ιδεολογία της". Δεν είναι κάθε χώρος βορά για μπλε ιστορίες του κάθε Κωστόπουλου και του δυσώνυμου Ιου.

Επίσημη γλώσσα που απαγορεύτηκε η διδασκαλία της στη Βαλκανική είναι τα Ελληνικά στις περισσότερες Βαλκανικές  χώρες(στην Γιουγκοσλαβία στα τμήματα της νυν FYROM ήδη απο το 1913-14) είτε έμμεσα είτε άμεσα με διάταγμα και σε διάφορες περιοχές της Ελλάδος κατα την Βουλγαρική Κατοχή τμημάτων της χώρας(1913, 1916-18 και 1941-44).

Είμαι απο την Δυτική Μακεδονία, κατα το ήμισυ δίγλωσσος αρβανιτόφωνος. Κανείς δεν μου απαγόρεψε να ομιλώ τα Αρβανίτικα, σε καμία περίπτωση η τοπική σλαβική διάλεκτος, ούτε ξαφνικά οι μουσουλμάνοι της Θράκης σταμάτησαν να ομιλούν τούρκικα, σλαβοπομάκικα ή οι Βλάχοι την βλαχική.

Οι Έλληνες λόγω διαφόρων συνθηκών ήδη απο τα χρόνια των Ρωμαίων και του Βυζαντίου, ήταν σε μεγάλο βαθμό δίγλωσσοι ή ακόμα ειδικά στον Βορά αλλά και στην Ανατολή, είχαν απωλέσει την μητρική τους γλώσσα, αλλά διατηρούσαν την εθνική τους συνείδηση. Το θέμα όμως της γλώσσας των κατοίκων της πρώην Βυζαντινής και έπειτα Οθωμανικής αυτοκρατορίας είναι τεράστιο και δυσεπίλυτο.

Κινήσεις εναντίον όχι κατ΄ ουσίαν της σλαβικής γλώσσας αλλά των "μακεδονικών" κινήσεων υπήρξαν την περίοδο του Μεταξά και την περίοδο της Δικτατορίας του 67-74, αλλά σε καμία περίπτωση απαγόρευση και σε δεδομένες περιόδους οργανωμένης προπαγάνδας σε Ελλάδα και εξωτερικό για δημιουργία του και καλά "Μακεδονισμού", με αρχή την Κομμούνα των Παρισίων και την αποδοχή της απο τα αντίστοιχα εργατικά, σοσιαλιστικά-κομμουνιστικά κόμματα της περιόδου 1923-1924, με διαγραφή των τότε διαφωνούντων μελών.

Όσο για το κείμενο που αναφέρθηκε, είναι ένα εύστοχο κείμενο που χρησιμοποιεί σαφώς λόγιο κείμενο στο οποίο φαίνεται άμεσα η ελληνικότητά του. Ποιός σας είπε όμως πως μεγάλο τμήμα των λατινικών γλωσσών και λέξεων, που φαίνονται πιο ξένες απο εμάς του νεοέλληνες και την νεοελληνική, δεν έχει την αναγωγή του στην αρχαία ελληνική, συχνά την προκλασσική αλλά και άλλες γλώσσες όπως η φοινικική κ.α.;

[ τροποποιήθηκε από τον/την Konstantinosoa, 29-09-2014 20:05 ]


#26   
jagoras
Περαστική Νότα
Chat
29.09.2014, 21:48

οι γλώσσες είναι απλά ένα εργαλείο για να επικοινωνούμε σαν άνθρωποι και εξελίσσονται όπως εξελίσσονται για να είναι πιο εύχρηστες για τους λαούς. Τι σημασία έχει από που προέρχεται κάθε λέξη, αριθμός, σύμβολο? Δεν ανήκει σε κανένα και μπορεί να την χρησιμοποιεί όποιος θέλει, χωρίς να κραυγάζει ζήτω οι Έλληνες, οι Εβραίοι, οι Αιγύπτιοι, οι Ρωμαίοι, οι Τούρκοι που τις "έβγαλαν" από την κεφάλα τους.


#27   
tallos
Φθασμένος
Chat
29.09.2014, 23:24
στη γερμανικη γλωσσα ολες οι επιστημονικες ορολογιες είναι ελληνικες.και τα αγγλικα είναι γερμανικη γλωσσα.
#28   
faidonalkinoos
Φθασμένος
Chat
30.09.2014, 05:49

Γιατί τα σπάσαμε τα αγάλματά των,
γιατί τους διώξαμεν από τους ναους των,
διόλου δεν πέθαναν γι’αυτό οι θεοί.


Ω γη της Ιωνίας εσένα αγαπούν ακόμη,
εσένα οι ψυχές των ενθυμούνται ακόμη.

Ιωνικόν - Κωνσταντίνος Καβάφης (απόσπασμα)

υ.γ. : 1.- κι όσο σκέφτομαι πως λογοτέχνες, διακεκριμένοι, απ' όλον τον κόσμο,

προκαλούν με φράσεις του τύπου "Διαγράψτε την Ελλάδα ... αν τολμάτε",


καταδηλώνοντας με αυτόν τον τρόπο, πως,

τους είναι αδύνατον να γράψουν, μόνον στην γλώσσα τους,

χωρίς να προσφύγουν στην Ελληνική ...

χωρίς να μπορούν να την αποφύγουν ...

2.- κι όσο σκέφτομαι πως, μετά από τόσες χιλιάδες χρόνια,

οι γλώσσες τους δεν γέννησαν τις αντίστοιχες δικές τους λέξεις ...

3.- κι όσο σκέφτομαι πως οι γλώσσες (όργανα) τους, έχουν κι αυτή τη δυσκολία μεταφοράς φθόγγων,

όπως PH = ΠΧ να καταλήγει σε Φ ή ΤΗ = ΤΧ να καταλήγει σε Θ ή Δ,

όπως επίσης το CH = ΣΧ να καταλήγει σε ΤΣ ...

να γράφουν Ι και να διαβάζουν Άϊ , να γράφουν Ε και να διαβάζουν Ι ,

να γράφουν Ο και να διαβάζουν Όου ή Α , να γράφουν W και να Β ,

να γράφουν Α και να διαβάζουν Έϊ , να γράφουν Β και να διαβάζουν ΜΠΙ,

να γράφουν C και να διαβάζουν Κ , να γράφουν U και να διαβάζουν ΟΥ ή Α ,

να γράφουν V και να διαβάζουν Β όπως W επίσης Β,

να γράφουν Y και να διαβάζουν Γ ή Ι,

να γράφουν D και να διαβάζουν ΝΤ ,

να γράφουν G και να διαβάζουν ΤΖ ή ΓΚ

ή ό,τι θέλουν αυτοί - γιατί έτσι θέλουν και όχι γιατί πρέπει ...

4.- κι όσο σκέφτομαι πως αυτοί έχουν το δικαίωμα να μας διδάσκουν πως,

το σωστό είναι αυτό, γιατί έτσι θέλουν ή γιατί έτσι μπορούν και μόνον - πολύ απλά ...

5.- κι όσο σκέφτομαι πως έχουν 26 γράμματα,

ενώ θα μπορούσαν να έχουν λιγότερα από τα 24 τα δικά μας ...

......................

να πρέπει να μπω στη βάσανο να λιγοστέψω τη γλώσσα μου ,

ν' απλοποιήσω τη γραφή μου , για να μπορέσει ο Άγγλος να πεί ,

όσα δεν μπόρεσε ο Χρόνος να του διδάξει ...

..........................

Γιατί ;;;

..........................



Νιώθω πολύ όμορφα που δε μου λείπει καμμία λέξη .

Που μπορώ αν, και όταν θέλω , να χρησιμοποιήσω με αγάπη ή σκοπιμότητα ,

την όποια ξένη λέξη , απ' όπου κι αν προέρχεται ,

μέσα στα κείμενά μου , χωρίς όμως αυτή να λείπει από το περήφανο ελληνικό λεξιλόγιο .


................................

Είμαι περήφανος που η γλώσσα μου μου δίνει τη δυνατότητα ,

να βλέπω ένα γράμμα στο χαρτί και να μπορώ να το αποδώσω σωστά .

.............................

Είμαι περήφανος που οι λέξεις που μιλάω έχουν τόσους φθόγγους ,

όσα και τα γράμματα με τα οποία γράφονται ...

................................

Γι αυτό τους ευχαριστούμε και τους δύο :

Jean Richepin + Robert Najemy 

αλλά και όλους τους άλλους ,

που από το ΠΑΝΤΟΥ , χρόνια τώρα ,

φωνάζουν , για τη σπουδαιότητα της Ελληνικής ...

..........................

Αυτή την περηφάνεια ΤΟΥ, δίδαξε ο Καθηγητής Ζολώτας ...

και όχι στο βρόντο ...

κάτι θα είχε προηγηθεί ...


#29   
Hastaroth
Βετεράνος
Chat
30.09.2014, 08:49

Παράθεση:

Το μέλος faidonalkinoos στις 29.09.2014, 17:45 έγραψε...

Παράθεση:

Το μέλος Hastaroth στις 29.09.2014, 13:00 έγραψε...

Η διεθνής γλώσσα τής αεροπορίας είναι τα Αγγλικά.

Γιατί;

Γιατί έχει πολλές μονοσύλλαβες και δισύλλαβες λέξεις,κατάλληλες γιά να προφέρωνται από κάποιον που μετακινείται με μεγάλη ταχύτητα.

Π.χ.μέχρι να πής την εντολή:"τα πτερύγια καμπυλότητας στίς 30 μοίρες",το αεροπλάνο έχει φτάσει απ'την Αθήνα στο Λιανοκλάδι.Γι'αυτό λές απλώς:"flaps thirty" και ξεμπερδεύεις.

Οι Αγγλοι όμως δέν λένε "εμείς και τα Αγγλικά μας υπάρχουμε μόνο στον κόσμο-και τίποτε άλλο".

Ούτε είπαν ποτέ:"άν διαγράψετε την Αγγλία και τα Αγγλικά,δέν θα μπορήτε ούτε κάν να μιλάτε,απλώς θα μουγκρίζετε".......



Κώδικες είναι ...

"συνθηματικά" ...

Στα καράβια ούτε καν μιλάνε πια ... ακόμα και στο διάστημα το ίδιο ...

Παντού μονοσύλλαβες δισύλλαβες χρησιμοποιούνται ...

και στο πεζικό ...

και στα ταξί, στα σι μπι, "οχτώ ακούει;" -  "φτάνω σε δέκα" - παντού τα ίδια ...

δε σχετίζεται με το θέμα μας ...



Σχετίζεται και παρα-σχετίζεται.

Γιατί άν ακούσης συνομιλίες από τον πύργο ελέγχου ενός διεθνούς αεροδρομίου-άς πούμε το "Ελ.Βενιζέλος"-θα διαπιστώσης ότι ΟΛΟΙ οι πιλότοι-Ελληνες και ξένοι-που επικοινωνούν μαζί του,μιλάνε στα ΑΓΓΛΙΚΑ.

Ακόμη κι'ο Ελληνας που θέλει να ζητήση άδεια να "ξεκινήση" τους κινητήρες,θα πή:"Requesting clearance to start engines" και (πολύ σπανίως,διότι κανονικώς απαγορεύεται) "ζητώ άδεια γιά εκκίνηση κινητήρων".

Στην Γιουγκοσλαβία,πρίν πολλά χρόνια,είχαν συγκρουστεί στον αέρα ένα Γιουγκοσλαβικό κι'ένα Αγγλικό αεροπλάνο.Ο ελεγκτής στον πύργο ελέγχου στο Ζάγκρεμπ,βλέποντας στο ραντάρ του πως το Γιουγκοσλαβικό επρόκειτο να διασταυρωθή με το Αγγλικό στο ίδιο ύψος και πορεία,είπε στον Γιουγκοσλάβο πιλότο να μήν ανέβη άλλο και να παραμείνη στο ύψος όπου βρισκόταν.Το είπε όμως στα Κροατικά κι'έτσι ο Αγγλος πιλότος δέν κατάλαβε την συνομιλία.ΑΝ ο ελεγκτής είχε μιλήσει Αγγλικά,ο Αγγλος πιλότος θα καταλάβαινε πως κάποιος άλλος επρόκειτο να "μπή" στην πορεία του και θα είχε κάνει ελιγμό αποφυγής.

(Ακόμη και μέσα στο ίδιο αεροπλάνο,ειδικά σήμερα,που τα πληρώματα σε πολλές αεροπορικές εταιρίες είναι πολυεθνικά,η μόνη γλώσσα στην οποία μπορούν να συνεννοηθούν αποτελεσματικά ο π.χ.Κινέζος κυβερνήτης με τον π.χ.Ινδό συγκυβερνήτη του είναι τα Αγγλικά,λόγω τών ολιγοσύλλαβων λέξεων με τίς οποίες μπορούν ν'ανταλλάξουν εντολές σε ελάχιστο χρονικό διάστημα).

Συνεπώς μιά γλώσσα γίνεται διεθνής επειδή εξυπηρετεί κάποιες διεθνείς ανάγκες και όχι επειδή "έχει μουσικότητα,λογικότητα,μαθηματικότητα" ή επειδή είναι "η γλώσσα τών θεών" (ή τού θεού).

ΥΓ.ΚΑΙ στα καράβια μιλούν μέσω ασυρμάτου αλλά ΚΑΙ στα διαστημόπλοια.Κι'εκεί πάλι η διεθνής γλώσσα είναι τα Αγγλικά-ή μήπως έχεις την εντύπωση πως στίς Ελληνικές θάλασσες πλέουν μόνο Ελληνικά πλοία;Ή μήπως δέν γίνονται πολυεθνικές διαστημικές αποστολές;

 


#30   
Hastaroth
Βετεράνος
Chat
30.09.2014, 11:44

Ετσι ακριβώς είναι.Ολες οι γλώσσες έχουν λέξεις γιά έννοιες που σε άλλες γλώσσες δέν μεταφράζονται ή δέν αποδίδονται.Δέν έχει η Ελληνική γλώσσα το προνόμιο να διαθέτη λέξεις γιά κάθε έννοια που θα μπορούσαμε να φανταστούμε.

Π.χ.πώς θα μεταφράση κανείς στα Ελληνικά το Αγγλικό ρήμα homing;Στα Αγγλικά σημαίνει "βάζω πορεία πρός συγκεκριμένο σημείο"....

Και εις την Ουγγρικήν γλώσσαν,η λέξη mozdithan σημαίνει πως κάτι "μπορεί ν'αρχίση να κινήται" (ειδικώς η Ουγγρική γλώσσα έχει πολλές τέτοιες σύνθετες λέξεις,που μπορεί να αποδίδωνται σε άλλες γλώσσες με ολόκληρες προτάσεις.

Αλλά ούτε οι Ούγγροι έχουν πεί ποτέ "διαγράψτε την Ουγγαρία άν τολμάτε-διότι άν το κάνετε δέν θα μπορήτε να μιλάτε αλλά θα ου-γγαρίζετε"...........


#31   
blogarismenos-enge-falos
Συγχορδία Ματζόρε
Chat
30.09.2014, 13:10

[quote]

Η διεθνής γλώσσα τής αεροπορίας είναι τα Αγγλικά.

Γιατί;

Γιατί έχει πολλές μονοσύλλαβες και δισύλλαβες λέξεις,κατάλληλες γιά να προφέρωνται από κάποιον που μετακινείται με μεγάλη ταχύτητα.

[/quote]

Η διεθνής γλώσσα παγκοσμίως είναι τα Αγγλικά. Και δεν είναι για την δομή της.
Αλλα επειδή οι Αγγλόφωνες χώρες ιστορικά είχαν καταΧτήσει τόσες χώρες που λέγανε
πχ οτι ο ήλιος δεν δύει ποτέ στην Αγγλική Αυτοκρατορία. Η απάντησή μου συνοδεύεται
απο το ξενοδοχείο μεγάλη ..... απέναντι απο την Βουλή. Απο τον σταθμό βικτώρια,
την πλατεία Κάνιγγος, Κορδικτόνος, και άλλα παρεμφερή που φυσικά σάν γνήσιοι Έλληνες
σκεφτήκαμε να ενθυμούμαστε καθημερινά σαν ευχαριστώ επειδή μας υφαρπάξαν τα
ιστορικά μας πολιτιστικά μνημεία. (Δέν είναι μάρμαρα ή πέτρες ασύνδετα απο το υπόλοιπο
των ναών και των μνημείων). Όλα πρέπει να γίνουν γκλρίκλις τώρα.

Άν το πέρναμε με συλλαβές τότε θα έπρεπε να μιλάνε όλοι κινέζικα μανταρίνικα στα αεροπλάνα.
Αλλα η αλφάβητος είναι alphabet. Και το φωνητικό Αλφάβητο ξεκινάει απο Αlpha.

Ιστορικά είναι τα κριτήρια όχι τεχνικής σημασίας.
γνώμη μου ? χμμμ



#32   
blogarismenos-enge-falos
Συγχορδία Ματζόρε
Chat
30.09.2014, 13:34

Παράθεση:

Δέν έχει η Ελληνική γλώσσα το προνόμιο να διαθέτη λέξεις γιά κάθε έννοια που θα μπορούσαμε να φανταστούμε


To έχει Μια αναζήτηση στις βιβλιογραφίες των Λευτέρη Αργυρόπουλου, του Θεοφάνη Μανιά, του Δ. Καλογεράκη και άλλων ίσως και να μπορούσε να σε πείσει αλλα πιθανολογώ οτι είναι αργά για να πειστείς. Ολντ χάμπιτς ντάη χάρντ.

[ τροποποιήθηκε από τον/την blogarismenos-enge-falos, 30-09-2014 13:51 ]


#33   
Post αρνητικής αξιολόγησης
Post αρνητικής αξιολόγησης
Post αρνητικής αξιολόγησης
Post αρνητικής αξιολόγησης
blogarismenos-enge-falos
Συγχορδία Ματζόρε
Chat
30.09.2014, 14:00

Παράθεση:


Άντε τώρα να εξηγήσεις στο κάθε αμόρφωτο βόδι ότι άλλο το φωνητικό αλφάβητο της αεροπορίας που ξεκινά με το alpha και άλλο το φωνητικό αλφάβητο των γλωσσών που δεν έχει σχέση με αυτό.

Το οποίο αλφα κατά πάσα πιθανότητα προέρχεται από το άλεφ που σημαίνει βόδι.

Γνώμη μουουουουου??? Μμμμμμμμμμμμμμμμ....


charger ονομα και πράμα. Φορτωμένο σε βλέπω. Δέν συνέκρινα το φωνητικό αλφάβητο με της αεροπορίας. Δείχνω την χρήση και μόνο. Αυτό για να καταλάβεις τί προσπαθώ να πώ και συγνώμη άν δεν το βλέπεις. Δέν θα κάνω ανάλυση κάθε γράμματος άν προέρχεται απο την φοινικική ή την γραμμική Η Β Δ. Το κάνουν και θα το κάνουν άλλοι καλύτερα απο εμένα ή εσένα. Αλλα αδυνατώ να δω οτι με το συγκεκριμένο σχόλιο σου πρόσθεσες κάτι ουσιαστικό στην συζήτηση του θέματος απο τα νεύρα σου. Συγνώμη που σου φανήκαμε κατώτεροι των περιστάσεων για σένα. Θα προσπαθήσουμε καλύτερα την επόμενη φορά


#38   
Post αρνητικής αξιολόγησης
Hastaroth
Βετεράνος
Chat
30.09.2014, 15:04

Παράθεση:

Το μέλος blogarismenos-enge-falos στις 30.09.2014, 13:34 έγραψε...

Παράθεση:

Δέν έχει η Ελληνική γλώσσα το προνόμιο να διαθέτη λέξεις γιά κάθε έννοια που θα μπορούσαμε να φανταστούμε


To έχει Μια αναζήτηση στις βιβλιογραφίες των Λευτέρη Αργυρόπουλου, του Θεοφάνη Μανιά, του Δ. Καλογεράκη και άλλων ίσως και να μπορούσε να σε πείσει αλλα πιθανολογώ οτι είναι αργά για να πειστείς. Ολντ χάμπιτς ντάη χάρντ.

[ τροποποιήθηκε από τον/την blogarismenos-enge-falos, 30-09-2014 13:51 ]

Βρές μου λοιπόν την Ελληνική λέξη που αποδίδει το αγγλικό "homing" (δηλαδή το να κατευθύνομαι πρός κάποιο συγκεκριμένο σημείο που έχω εντοπίσει εκ τών προτέρων).

Βρές μου λοιπόν την Ελληνική λέξη που αποδίδει το αγγλικό "home" (δηλαδή "το σπίτι μου"-σε αντίθεση με ένα οποιοδήποτε άλλο σπίτι).

Βρές μου την Ελληνική λέξη που αποδίδει το γαλλικό acquisition (δηλαδή "αγορά ακινήτου ή κινητού αντικειμένου πολύ μεγάλης αξίας") σε αντίθεση με το "achat" (που σημαίνει "αγορά" αντικειμένων μικρής ή μέσης αξίας).

ΥΓ.Δέν είναι καλό πράγμα το ειρωνικό ύφος στίς συζητήσεις με άτομα που ΔΕΝ γνωρίζεις....


#40