ελληνική μουσική
    623 online   ·  210.844 μέλη

    Κίνδυνος ελληνικής γλώσσας

    agnwsthskilouXD
    17.12.2013, 20:16

    Πολλοί είναι αυτοί που πιστέυουν πως η ελληνικη γλωσσα κινδυνευει γραμματικα λεξιλογικα και συντακτικα απο αλλες γλωσσες οπου ερχονται να παρουν τις θεσεις της ελληνικης.Για παραδειγμα καποιες αγγλικες ή τουρκικες λεξεις που χρησιμοποιουμε καθημερινα χωρις να ξερουμε πολλες φορες τι σημαινουν πραγματικα.
    Ενας ακομη λογος καταστροφης ειναι τα greeklish που χρημοποιουμε καθημερινα στην γραφη μας.
    Καποιο κοψιμο λεξεων για παραδειγμα τελος παντων = τεσπα
    Μπορουν να καταστρεψουν την ποιοτητα της ελληνικης γλωσσας

    Αντιθετα καποιοι αλλοι υποστηριζουν πως η ελληνικη γλωσσα δεν επηρεαζεται απο ολα αυτα και παραμενει η ποιοτητα της.Και πως καποια ατομα που εχουν ως μητρικη γλωσσα καποια αλλη γλωσσα εκτος της ελληνικης δεν ειναι ικανα να αλλαξουν την ροη της γλωσσας μας.

    Εσεις τι γνωμη εχετε?επηρεαζεται η ελληνικη γλωσσα?Και αν ναι..απο ποιους παραγοντες..και αντιθετα αν οχι..για ποιους λογους?


    PetrosTser
    17.12.2013, 21:18

    Τεράστιο θέμα ανοίγεις... Άσε κι όλας που θυμίζει σχολική έκθεση...

    Η γλώσσα κατά την γνώμη μου επηρεάζεται αρνητικά από τα φαινόμενα που ανέφερες ("καταστροφή" είναι βαριά λέξη!)

    Μερικά αίτια σχεδιαγραμματικά:

    1) τηλεόραση και λοιπά μέσα -> απομάκρυνση από το βιβλίο -> κυριαρχία εικόνας επί λόγου,

    2) γρήγοροι ρυθμοί ζωής -> περιορισμός επικοινωνίας,

    3) τυποποιημένη (και συχνά λανθασμένη) χρήση της γλώσσας σε τηλεοπτικές σειρές, διαφημίσεις κ.τ.λ. (κυρίως καθημερινός - ανεπίσημος λόγος, με περιορισμένο λεξιλόγιο),

    4) ιδιόλεκτη χρήση της γλώσσας (όπως τα greeklish και οι συντμήσεις που ανέφερες) από τους νέους (ως αντίδραση αλλά και στο πλαίσιο ενός γενικότερου μιμητισμού).

    Πάντως, δεν νομίζω ότι μπορούμε να πούμε πως οι τουρκικής προελεύσεως λέξεις που χρησιμοποιούμε έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην γλώσσα. Πρόκειται για λέξεις που έχουν εξελληνιστεί, έχουν ενσωματωθεί στην γλώσσα και πλεόν αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της. Με τέτοιο σκεπτικό θα έπρεπε να "κατηγορήσουμε" κι όλες τις άλλες ξενικές λέξεις, κάτι που είναι βεβαίως άκρως παρανοϊκό.

    Αυτά εν ολίγοις... Ελπίζω να βοήθησα. Smile

    {#emotions_dlg.beer}


    -----------------

    "LIVE TO ROCK!": Rock-metal εκπομπή κάθε Δευτέρα 18:00 - 20:00 εδώ στο Radio MusicHeaven! (http://radio.musicheaven.gr/)

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 21:24 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 21:25 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 21:26 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 22:16 ]


    agnwsthskilouXD
    17.12.2013, 21:28
    Ακριβως εκθεση για το σχολειο ειναι γι'αυτο ηθελα καποια παραπανω στοιχεια για να καταληξω στο τι θα γραψω!
    PetrosTser
    17.12.2013, 21:29

    Το φαντάστηκα... Κλασικό θέμα έκθεσης/ κλασική διατύπωση {#emotions_dlg.rolleyes}


    -----------------

    "LIVE TO ROCK!": Rock-metal εκπομπή κάθε Δευτέρα 18:00 - 20:00 εδώ στο Radio MusicHeaven! (http://radio.musicheaven.gr/)

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 21:29 ]


    PetrosTser
    17.12.2013, 21:30

    Από περιέργεια, στο θέμα που σου έχουν δώσει, γινόταν λόγος για τουρκικές λέξεις και για "καταστροφή" της ελληνικής γλώσσας;


    -----------------

    "LIVE TO ROCK!": Rock-metal εκπομπή κάθε Δευτέρα 18:00 - 20:00 εδώ στο Radio MusicHeaven! (http://radio.musicheaven.gr/)

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 22:03 ]


    agnwsthskilouXD
    17.12.2013, 21:34
    Ναι:)
    PetrosTser
    17.12.2013, 21:40

    Με κάθε σεβασμό στον καθηγητή/ στην καθηγήτριά σου, που προφανώς έχει πολύ μεγαλύτερη πείρα από εμένα, δεν θα σου πρότεινα να χρησιμοποίησεις τέτοιο επιχείρημα (τουρκικές λέξεις) ή τέτοια λέξη ("καταστροφή") σε έκθεση για το γλωσσικό πρόβλημα. Παρ' όλ' αυτά, έχω υποχρέωση να σου πω να μην ακούσεις εμένα, αλλά τον καθηγητή/ την καθηγήτριά σου - και φυσικά να ακολουθήσεις την γραμμή που σου έχει δώσει. Εκτός κι αν σου χτυπάει κι εσένα άσχημα, οπότε συζητήστε το.


    -----------------

    "LIVE TO ROCK!": Rock-metal εκπομπή κάθε Δευτέρα 18:00 - 20:00 εδώ στο Radio MusicHeaven! (http://radio.musicheaven.gr/)

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 17-12-2013 21:57 ]


    Japan88gr
    18.12.2013, 02:47

    ο απόσπασμα που ακολουθεί προέρχεται από τη συζήτηση που έγινε μεταξύ Δ. Μαρωνίτη και Γ. Μπαμπινιώτη (προέδρου τότε του Π.Ι) στα γραφεία της εφημερίδας το Βήμα στις 18 Απριλίου 1993. Τη συζήτηση συντόνισε ο μετέπειτα υπουργός Παιδείας Π. Ευθυμίου και τότε πολιτικός συντάκτης της εφημερίδας.

    Ο τίτλος του άρθρου είναι: Η μάχη της γλώσσας

    Ο υπέρτιτλος: Δύο ειδικοί συζητούν και διαφωνούν

    Ο υπότιτλος: Η επαναφορά των αρχαίων στα γυμνάσια: υπέρμαχοι και επικριτές

    […]

    Πέτρος Ευθυμίου: Θα ρωτήσω κάπως απλοϊκά, κ. Μαρωνίτη. Αν υποθέσουμε ότι διαφωνείτε απολύτως στη θεραπεία, μήπως συμφωνείτε όμως στη διάγνωση, όπως την έκανε ο κ. Μπαμπινιώτης; Δηλαδή ο κ. Μπαμπινιώτης είπε ότι υπάρχει λεξιπενία, μια αδυναμία στη δημιουργική χρήση της γλώσσας στους μαθητές, σε όλα τα επίπεδα, ιδίως στο λεξιλογικό. Συμφωνείτε σ’ αυτό;

    Δ. Μαρωνίτης: Θα απαντήσω με δύο λέξεις. Αν υπάρχει λεξιπενία σήμερα, αν υπάρχει – είναι ατεκμηρίωτη κατά τη γνώμη μου και αναπόδεικτη – αυτή είναι διάχυτη σε όλο τον ελληνικό χώρο, και σε όλους τους νεοέλληνες ομιλητές. Δεν βαρύνει ειδικώς τους μαθητές του Γυμνασίου. Πρέπει να σας πω ότι έχω κακή πείρα. Έχω ακούσει να διαπράττουν τα ίδια λάθη για τα οποία κατηγορούνται οι μαθητές του Γυμνασίου ή του Λυκείου, πανεπιστημιακοί δάσκαλοι την ώρα της παράδοσης, κοινοβουλευτικοί ρήτορες την ώρα των αγορεύσεών τους, πρόεδροι του Αρείου Πάγου κατά την αγόρευση. Να θεωρούμε ότι διαπράττονται σημασιολογικά ή φωνητικά ή μορφολογικά άλλου τύπου λάθη, ειδικά από τους μαθητές, και ότι αυτό οφείλεται στο γεγονός της αποκοπής τους από τον περίφημο ομφάλιο λώρο της καθαρεύουσας κατ’ ουσίαν και της αρχαίας, αυτό, κατά τη γνώμη μου, είναι απολύτως ανακριβές και, εν πάση περιπτώσει, εντελώς αυθαίρετο.

    Γ. Μπαμπινιώτης: Δεν χρειάζεται να πω ότι υπάρχει μια πλήρης διαφωνία μ’ αυτά που λέει ο κ. Μαρωνίτης, ο οποίος στο σημείο αυτό βέβαια γλωσσολογεί και δεν κρατάει την απόσταση κλασικού φιλολόγου και γλωσσολόγου…

    Δ. Μαρωνίτης: Εγώ μεν μπορεί να γλωσσολογώ, εσείς όμως, ως πρόεδρος του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου, όχι απλώς φιλολογείτε, αλλά υπερφιλολογείται, διότι καλύπτετε και πάτε να καλύψετε, με το corpus κειμένων της αρχαίας ελληνικής γραμματείας και της λόγιας παράδοσης, υποτίθεται, τα γλωσσολογικά σας ζητούμενα. Επομένως είμαστε τουλάχιστον πάτσι-πάτσι. Αν εγώ γλωσσολογώ, εσείς υπερφιλολογείτε και έχετε και τη διαχείριση της εξουσίας γι’ αυτή την υπερφιλολόγηση, την οποία επιχειρείτε…

    πηγή:

    http://o-mikron.blogspot.gr/2011/01/blog-post_30.html


    -----------------

    https://www.youtube.com/user/japan88gr

    [ τροποποιήθηκε από τον/την Japan88gr, 18-12-2013 02:48 ]


    Japan88gr
    18.12.2013, 02:53

    (απομαγνητοφώνηση από το βίντεο)

    Υπάρχει πάντα ένα πρόβλημα όταν συζητάμε για το γλωσσικό μας παρόν
    και για το γλωσσικό μας παρελθόν: με ποιόν τρόπο ζυγίζουμε τα δύο αυτά μεγέθη.

    Ένας πολύ συνηθισμένος τρόπος είναι να υποτιμούμε το γλωσσικό παρόν και να υπερτιμούμε ή και να μυθοποιούμε, κατά κάποιο τρόπο, το γλωσσικό μας παρελθόν.
    Αυτό γίνεται πάρα πολύ συχνά τον τελευταίο καιρό και θα έλεγα ότι ζημιώνει και το γλωσσικό μας παρόν και το γλωσσικό μας παρελθόν.

    Αντ’αυτού, προσωπικά τουλάχιστον πιστεύω, ότι θα πρέπει να αντιμετωπίζονται τα δύο αυτά μεγέθη ως ισότιμα μεγέθη. Η γλώσσα εξελίσσεται: η ελληνική γλώσσα έχεις τις εξελικτικές της φάσεις από τα Γεωμετρικά χρόνια, για να μην πάμε πιο πίσω, στα Κλασικά χρόνια, στα Ελληνιστικά χρόνια, στα Ελληνορωμαϊκά χρόνια, στα Βυζαντινά χρόνια, στα χρόνια της τουρκοκρατίας και εφεξής.

    Εξέλιξη για καμία γλώσσα, επομένως και για την Νεοελληνική γλώσσα ή την Ελληνική γλώσσα αν θέλετε δεν σημαίνει έκπτωση ή εκφυλισμό.
    Όπως δεν σημαίνει κατ ανάγκη και ποιοτική αναβάθμιση. Η εξέλιξη είναι εξέλιξη.
    Ανταποκρίνεται σε εκφραστικές ανάγκες που δημιουργούνται σε κάθε εποχή, επικοινωνιακές ανάγκες που δημιουργούνται σε κάθε εποχή, ανάγκες που μπορεί να είναι γλωσσικές – καθαρά γλωσσικές – αλλά και ανάγκες που μπορεί να προέρχονται από τις πολιτικές, οικονομικές, κοινωνικές και πολιτισμικές συνθήκες της εποχής. 

    Η γλώσσα είναι ένα ευλύγιστο πράγμα και προσαρμόζεται σ’αυτές τις αναγκαιότητες και τις ενδογλωσσικές και τις περιγλωσσικές και εξελίσσεται, περί αυτού πρόκειται.

    Το να αρχίζουμε να βάζουμε τα πράγματα στη ζυγαριά να δούμε αν στη φάση Γ η γλώσσα η ελληνική είναι χειρότερη από ήταν στη φάση Β ή στην φάση Α, είναι μίζερη μέθοδος, κατά τη γνώμη μου, παραμορφωτική και αντιεπιστημονική. 

    [...]

    Εάν είναι να χρησιμοποιούμε το γλωσσικό μας παρελθόν για να κατακεραυνώνουμε το γλωσσικό μας παρόν και να αρχίσουμε να θρηνούμε και να κλαίμε ή να αναπτύσσουμε θεωρίες υποκατάστασης του γλωσσικού μας παρόντος από το γλωσσικό μας παρελθόν, θα έλεγα να μη σώσει κι ασχοληθούμε με το γλωσσικό μας παρελθόν.

    Δ.Ν. Μαρωνίτης


    -----------------

    https://www.youtube.com/user/japan88gr

    [ τροποποιήθηκε από τον/την Japan88gr, 18-12-2013 02:55 ]


    atreu73
    18.12.2013, 10:45

    Προσωπικά πολύ επιδεικτικά, συνειδητά και με ελαφρά πηδηματάκια άρχισα να απέχω από κάθε λογής ανοησίες στο διαδίκτυο που μέσα τους βρίσκει κανείς όχι μόνο ορθογραφικά αλλά και εξόφθαλμα νοηματικά λάθη. Τις προάλλες διάβαζα τίτλο από αυτές τις εφημερίδες του διαδικτύου. Ακούστε εδώ:

    Σπείρα κακοποιών υπνώτιζαν ηλικιωμένους για να τους ληστέψουν.

    Περίμενα να διαβάσω ότι οι υπνωτισμένοι άρχισαν να μιλούν αρχαίες γλώσσες και να θυμούνται περασμένες ζωές.

    Μιλάμε για πλήρη αμάθεια που μέσα της πραγματικά ξεχνάς κι αυτά που ήξερες και υποπίπτεις κι ο ίδιος σε σφάλματα που ούτε καν θα φανταζόσουν τις ωραίες εποχές που διάβαζες εκείνα τα ωραία ορθογώνια πράγματα που λέγονταν βιβλία.

    Πρέπει να αναθερμάνουμε τη σχέση μας με το βιβλίο αν θέλουμε να αποφύγουμε αυτή την ατραπό της σύγχυσης κύριοι. Επειγόντως να μπούμε σε πρόγραμμα.


    Japan88gr
    19.12.2013, 17:31

    Δέκα μύθοι για την ελληνική γλώσσα


    επιμέλεια: Γιάννης Η. Χάρης

    Εκδόσεις Πατάκη, 2001

    Δέκα σύγχρονοι ειδικοί, πανεπιστημιακοί δάσκαλοι, γλωσσολόγοι και φιλόλογοι, και ένας λογοτέχνης του 19ου αιώνα εξετάζουν δέκα βασικούς μύθους της φιλολογίας γύρω από τη γλώσσα. Απόψεις που εμφανίζονται σε κάθε εποχή σαν αυταπόδεικτες αλήθειες, ερήμην των γλωσσολογικών ερευνών και κυρίως των γλωσσικών νόμων, απόψεις για τη φθορά και το θάνατο της γλώσσας, για την αγλωσσία των νέων, για τη μοναδικότητα της ελληνικής γλώσσας, για την ανέφικτη διδασκαλία της νεοελληνικής χωρίς καταφυγή στα αρχαία ελληνικά, για τις πλούσιες και τις φτωχές γλώσσες κ.ά. εξετάζονται εδώ μέσα από το πρίσμα της αρμόδιας επιστήμης αλλά και της ιστορικής εμπειρίας. 

    http://enoriakapareliou.files.wordpress.com/2012/08/10-cebccf8dceb8cebfceb9-ceb3ceb9ceb1-cf84ceb7cebd-ceb5cebbcebbceb7cebdceb9cebaceae-ceb3cebbcf8ecf83cf83ceb1.pdf


    MariaKapetanou
    20.12.2013, 12:33

    Εγώ πιστέυω πως η ελληνική γλώσσα δεν μπορεί να καταστραφεί τόσο εύκολα από ορισμένα άτομα που είτε μιλούν greeklish είτε χρησιμοποιούν ξένες λέξεις κάποιες φορές όταν μιλάνε ή εξαιτίας της χρήσης ορισμένων αγγλικών λέξεων στον τομέα της τεχνολογίας.

    Αν η ελληνική γλώσσα,όπως και κάθε γλώσσα,δεν είχε τη δύναμή της τότε θα ήταν δυνατό αυτόματα κάθε φορά που χρησιμοποιούσαμε μια ξένη λέξη να καταστραφεί.Συμβαίνει όμως αυτό τώρα;Νομίζετε ότι έχει καταστραφεί,όσο λάθος και να τη χρησιμοποιούμε;Τότε αν καταστρεφόταν,αυτό θα σήμαινε πολύ χειρότερα ότι κάθε φορά που κάποιος όχι μόνο έλεγε μια αγγλική λέξη αλλά χρησιμοποιούσε λανθασμένα τη γλώσσα και κακομεταχειριζόταν τις λέξεις ή το νόημά τους,θα καταστρεφόταν η γλώσσα.Και αυτό είναι πολύ χειρότερο,το να διαστρεβλώνουμε τις λέξεις δηλ.,από το να χρησιμοποιούμε μερικές φορές ξένες λέξεις στο λεξιλόγιό μας.

    Αλλά και αυτό να συμβαίνει,υπάρχουν ορισμένα άτομα που κακομεταχειρίζονται τα νεοελληνικά και δεν θα μπορούσε αυτό να ισχύει για όλους.Και τότε η γλώσσα μας δεν σημαίνει ότι χάθηκε.Υπάρχει ακόμα και κάθε φορά μπορεί κάποιος να τη μάθει,και να τη μάθει σωστά,και να τη μιλάει σωστά και να τη μεταδίδει σωστά στους άλλους.

    Ούτως ή άλλως,στο θέμα της τεχνολογίας,υπάρχουν πάρα πολλές περιπτώσεις όπου λέξεις αγγλικές χρησιμοποιούνται για να δηλώσουν ορισμένα πράγματα.Ξέρουμε ότι η αγγλική γλώσσα υπερείχε πάντα στον τομέα της τεχνολογίας και περνούσαν ορισμένες λέξεις της στα ελληνικά.Είναι ένας τομέας όπου οι ξένες χώρες έχουν την πρωτοκαθεδρία.Αναμένουμε ότι κάτι τέτοιο θα γινόταν.Δεν υπήρχαν τουλάχιστον πριν τέτοιοι ελληνικοί όροι για να αντικατασταθούν.Φυσικά δεν σημαίνει αυτό ότι θα πρέπει όλες οι λέξεις στο τεχνολογικό πεδίο να είναι αγγλικές αλλά αυτό δεν σημαίνει και ότι η ελληνική γλώσσα έχει καταστραφεί από αυτές.Είναι απλά συγκεκριμένοι όροι δεν χρησιμοποιούνται παντού τα αγγλικά στα ελληνικά.Και μάλιστα υπάρχουν πολιτισμικές ανταλλαγές μεταξύ των διαφόρων λαών και αυτές περνάνε στις γλώσσες τους, αυτό δεν είναι κακό.

    Καλό είναι όπου εμείς έχουμε λειτουργικότερους όρους να τους χρησιμοποιούμε.Αλλά το να μιλάς σε μια γλώσσα σε ένα ορισμένο πεδίο,στο εμπόριο ή στην τεχνολογία,για συγκεκριμένα πράγματα με ξένους όρους που κυριαρχούν παγκοσμίως και όχι μόνο στην ελληνική γλώσσα,αυτό δεν είναι καταδικαστέο ούτε αλλοιώνει τη γλώσσα σου.Κάποιες φορές οι άνθρωποι χρησιμοποιούν και άλλες γλώσσες για να εκφραστούν στη ζωή τους εκτός από τη λεκτική,τη μουσική,τη σωματική,τη γλώσσα των εικόνων λόγου χάρη,αυτό σημαίνει πως καταστρέφουν την γλώσσα που μιλάνε;Τι να πουν δηλαδή και οι ξένοι που έχουν δανειστεί πάρα πολλές λέξεις από εμάς,αυτές δεν είναι ελληνικές τελείωσε τις σβήνουμε;Και εμείς κρατάμε τα ελληνικά και δεν δεχόμαστε οποιαδήποτε άλλη λέξη όταν μάλιστα σχετίζεται με έναν χώρο όπου οι ξένοι δημιουργούν κάποιες καινούργιες ανακαλύψεις και εμείς ερχόμαστε να τις παραλάβουμε μετά όπως και εμείς δημιουργήσαμε τη δημοκρατία πρώτοι και οι άγγλοι χρησιμοποιούν τώρα τη λέξη democracy;


    Δεν νομίζω ότι η πρόταση του κ.Μπαμπινιώτη να αντικατασταθεί η λέξη "facebook" με την ελληνικότατη λέξη "φιλότοπος" είναι λειτουργική.Και το ίδιο θα έπρεπε να κάνουν κι όλες οι άλλες ξένες χώρες;

    Υπάρχει ο κίνδυνος της κινδυνολογίας και του συντηρητισμού που δεν αποβαίνει σε τίποτε καλό οπότε,ας μη δίνουμε στα πράγματα μεγαλύτερη αξία από αυτή που έχουν και ας κοιτάμε ποια είναι η δική μας σχέση με τη γλώσσα.Αν το κάνουμε αυτό πιστεύω πως θα είναι αρκετό.

    [ τροποποιήθηκε από τον/την MariaKapetanou, 20-12-2013 12:34 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την MariaKapetanou, 20-12-2013 12:36 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την MariaKapetanou, 20-12-2013 12:46 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την MariaKapetanou, 20-12-2013 12:47 ]


    suspect
    21.12.2013, 12:57

    Προφανως και οσο παμε η ελληνικη γλωσσα υποβαθμιζεται απο μας τους ιδιους.

    Τα γκρικλις ειναι το ευκολο καταφυγιο στην αγνοια της ορθογραφιας, οι λεξεις που χρησιμοποιουμε ειναι πολυ λιγες και ολα ξεκινουν απο το σχολειο.

    Τεραστιο θεμα που ειπε πριν και ο Πετρος αλλα η ουσια ειναι οτι η χρηση της ελληνικης γλωσσας φθινει διαρκως.


    suspect
    21.12.2013, 13:02

    Να προσθεσω δε, οτι δεν χρειαζεται να καταφευγουμε απο την αλλη πλευρα σε υπερβολες.

    Ολος ο πλανητης το λεει facebook, το φιλοτοπος ειναι λιγο αστειο. Φανταζεστε το twitter να το λεγαμε κελαηδηστηριο;

    {#emotions_dlg.clap}

    Επειδη καλη η κριση αλλα καλυτερη η προταση, για τις γιορτες εχω να προτεινω ενα πολυ πολυ πολυ χρησιμο βιβλιο που ειναι και εξαιρετικο δωρο.

    "Ιωαννα Παπαζαφειρη = λαθη στη χρηση της γλωσσας μας - εκδοσεις Σμιλη"

    Οταν το διαβασα μου ηρθε να πιω ενα μπουκαλι ουισκι με καλαμακι

    {#emotions_dlg.smartass}


    PetrosTser
    21.12.2013, 16:49

    κελαηδηστήριο; {#emotions_dlg.happycrazy} αχαχαχαχαχαχαχαχαχααα πεθαίνωωωωω {#emotions_dlg.lol} {#emotions_dlg.clap}


    optiras
    30.12.2013, 20:52

    Μικρή απορία:τι θέση έχει αυτό το θέμα στις μουσικές συζητήσεις;

    Υ.Γ.:το facebook στα ελληνικά το βρήκα και σαν φατσοβιβλίο.Προσωπικά προτιμώ τον όρο στα αγγλικά..

    Και στο μπάσκετ π.χ. προτιμώ τον όρο ρημπάουντ πάρα το ελληνοποιημένο "αναπήδηση"...

    [ τροποποιήθηκε από τον/την optiras, 31-12-2013 07:49 ]


    Hastaroth
    30.12.2013, 21:41

    Να σημειώσω επίσης εδώ πως σε ορισμένες περιπτώσεις,τα αγγλικά έχουν καθιερωθεί διεθνώς ώς γλώσσα επικοινωνίας επειδή εξυπηρετούν καλύτερα τίς αντίστοιχες ανάγκες.Μιά τέτοια περίπτωση είναι οι αεροπορικές ραδιοτηλεπικοινωνίες:επειδή οι αερομεταφορές είναι διεθνής δραστηριότητα,εμπλέκονται σ'αυτήν άτομα από πολλές χώρες οπότε είναι επιτακτικό να υπάρχη μιά κοινή γλώσσα συνεννόησης-η οποία μάλιστα πρέπει να περιέχη πολλές μονοσύλλαβες ή δισύλλαβες λέξεις ώστε να μήν χρειάζεται πολύς χρόνος γιά την μετάδοση ενός μηνύματος (που μπορεί να είναι ζωτικής σημασίας γιά την ασφάλεια μιάς πτήσης).

    Από εκεί και πέρα,τί εννοούμε λέγοντας ότι η χρήση τής Ελληνικής γλώσσας φθίνει;Αν εννοούμε ότι το λεξιλόγιό μας γίνεται φτωχότερο,δέν νομίζω ότι κάποιος που έχει διδαχθεί σωστά την γλώσσα και έχει αποκτήσει πλούσιο λεξιλόγιο θα αποφεύγη να το χρησιμοποιή όπου πρέπει.Αλλωστε,και σε άλλες γλώσσες παρατηρείται το φαινόμενο η συχνότητα χρήσης κάποιων λέξεων να μειώνεται με την πάροδο τού χρόνου.Σε αρκετές περιπτώσεις έχω συναντήσει κείμενα σε Γαλλικές ιστοσελίδες τα οποία με δυσκόλεψαν γιατί περιείχαν λέξεις συντετμημένες (ανάλογες τού "τέσπα" που έχω δεί άπειρες φορές σε Ελληνικά κείμενα) που έπρεπε να προσπαθήσω ν'αναγνωρίσω την προέλευσή τους.Αν,πάλι,εννοούμε ότι δέν μιλάμε σωστά την γλώσσα,αυτό σημαίνει πως είτε δέν την διδαχθήκαμε σωστά (κοιτάζαμε τα πουλάκια έξω απ'την τάξη την ώρα τού μαθήματος τών Νέων Ελληνικών),ή δέν καταβάλαμε προσπάθεια ν'αποκτήσουμε τίς σωστές συνήθειες στην χρήση της.Και θεωρώ ότι η Ελληνική γλώσσα πιό πολύ κινδυνεύει απ'την εσφαλμένη αυτή χρήση (π.χ. το συνηθέστατο "ώς αναφορά" ή "όσο αναφορά" αντί τού σωστού "όσον αφορά",τήν κατάληξη "-ε" στην παθητική φωνή αντί τού σωστού "-αι" κλπ) παρά από τίς όποιες Τουρκικές,Γαλλικές ή Αγγλικές λέξεις που τυχόν χρησιμοποιούμε.....


    PetrosTser
    30.12.2013, 23:00

    Παράθεση:

    Το μέλος optiras στις 30.12.2013, 20:52 έγραψε...

    Μικρή απορία:τι θέση έχει αυτό το θέμα στις μουσικές συζητήσεις;



    Λανθασμένη η τοποθέτησή του από την δημιουργό - φαντάζομαι κάποιος Moderator θα αναλάβει να του αλλάξει θέση.


    PetrosTser
    30.12.2013, 23:07

    Παράθεση:

    Το μέλος Hastaroth στις 30.12.2013, 21:41 έγραψε...

    Να σημειώσω επίσης εδώ πως σε ορισμένες περιπτώσεις,τα αγγλικά έχουν καθιερωθεί διεθνώς ώς γλώσσα επικοινωνίας επειδή εξυπηρετούν καλύτερα τίς αντίστοιχες ανάγκες.Μιά τέτοια περίπτωση είναι οι αεροπορικές ραδιοτηλεπικοινωνίες:επειδή οι αερομεταφορές είναι διεθνής δραστηριότητα,εμπλέκονται σ'αυτήν άτομα από πολλές χώρες οπότε είναι επιτακτικό να υπάρχη μιά κοινή γλώσσα συνεννόησης-η οποία μάλιστα πρέπει να περιέχη πολλές μονοσύλλαβες ή δισύλλαβες λέξεις ώστε να μήν χρειάζεται πολύς χρόνος γιά την μετάδοση ενός μηνύματος (που μπορεί να είναι ζωτικής σημασίας γιά την ασφάλεια μιάς πτήσης).

    Από εκεί και πέρα,τί εννοούμε λέγοντας ότι η χρήση τής Ελληνικής γλώσσας φθίνει;Αν εννοούμε ότι το λεξιλόγιό μας γίνεται φτωχότερο,δέν νομίζω ότι κάποιος που έχει διδαχθεί σωστά την γλώσσα και έχει αποκτήσει πλούσιο λεξιλόγιο θα αποφεύγη να το χρησιμοποιή όπου πρέπει.Αλλωστε,και σε άλλες γλώσσες παρατηρείται το φαινόμενο η συχνότητα χρήσης κάποιων λέξεων να μειώνεται με την πάροδο τού χρόνου.Σε αρκετές περιπτώσεις έχω συναντήσει κείμενα σε Γαλλικές ιστοσελίδες τα οποία με δυσκόλεψαν γιατί περιείχαν λέξεις συντετμημένες (ανάλογες τού "τέσπα" που έχω δεί άπειρες φορές σε Ελληνικά κείμενα) που έπρεπε να προσπαθήσω ν'αναγνωρίσω την προέλευσή τους.Αν,πάλι,εννοούμε ότι δέν μιλάμε σωστά την γλώσσα,αυτό σημαίνει πως είτε δέν την διδαχθήκαμε σωστά (κοιτάζαμε τα πουλάκια έξω απ'την τάξη την ώρα τού μαθήματος τών Νέων Ελληνικών),ή δέν καταβάλαμε προσπάθεια ν'αποκτήσουμε τίς σωστές συνήθειες στην χρήση της.Και θεωρώ ότι η Ελληνική γλώσσα πιό πολύ κινδυνεύει απ'την εσφαλμένη αυτή χρήση (π.χ. το συνηθέστατο "ώς αναφορά" ή "όσο αναφορά" αντί τού σωστού "όσον αφορά",τήν κατάληξη "-ε" στην παθητική φωνή αντί τού σωστού "-αι" κλπ) παρά από τίς όποιες Τουρκικές,Γαλλικές ή Αγγλικές λέξεις που τυχόν χρησιμοποιούμε.....



    Hastaroth συμφωνώ απόλυτα. Μια μικρή ερώτηση: "δέν νομίζω ότι κάποιος που έχει διδαχθεί σωστά την γλώσσα και έχει αποκτήσει πλούσιο λεξιλόγιο θα αποφεύγη να το χρησιμοποιή όπου πρέπει". Τι γίνεται με αυτούς που δεν την έχουν διδαχτεί σωστά - ιδίως όταν δεν ευθύνονται μόνο αυτοί αλλά και το περιβάλλον τους (σχολείο, οικογένεια, Μ.Μ.Ε.);


    -----------------

    "LIVE TO ROCK!": Rock-metal εκπομπή κάθε Δευτέρα 18:00 - 20:00 εδώ στο Radio MusicHeaven! (http://radio.musicheaven.gr/

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 30-12-2013 23:07 ]

    [ τροποποιήθηκε από τον/την PetrosTser, 30-12-2013 23:09 ]