ελληνική μουσική
    1139 online   ·  210.851 μέλη

    Γνωρίζει κάποιος τους στίχους απο το Ιταλικό τραγούδι

    Jimy
    29.06.2005, 17:27
    Είναι Ιταλικό τραγούδι και στο τέλος λέει italiano vero ,λέγεται
    l'Italliano


    falimento
    29.06.2005, 17:58
    Εννοείς σαφώς ένα από τα αγαπημένα μου ιταλικά.. Οld time classic! Στίχοι, μουσική του Toto Cotugno.
    Έκανε τεράστια επιτυχία στην Ιταλία και ανά τον κόσμο. Το κομμάτι αυτό περιγράφει το ζην των Ιταλών.
    Άμα θες μπορώ να σου κάνω και μετάφραση, είναι ενδιαφέροντες οι στίχοι, αλλά δώσε μου λίγο χρόνο...

    L'italiano: Toto Cotugno

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    sono un italiano

    Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
    e un partigiano come Presidente
    con l'autoradio sempre nella mano destra
    e un canarino sopra la finestra
    Buongiorno Italia con i tuoi artisti
    con troppa America sui manifesti
    con le canzoni con amore
    con il cuore
    con piu' donne sempre meno suore
    Buongiorno Italia
    buongiorno Maria
    con gli occhi pieni di malinconia
    buongiorno Dio
    lo sai che ci sono anch'io

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perche' ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero

    Buongiorno Italia che non si spaventa
    e con la crema da barba alla menta
    con un vestito gessato sul blu
    e la moviola la domenica in TV
    Buongiorno Italia col caffe' ristretto
    le calze nuove nel primo cassetto
    con la bandiera in tintoria
    e una 600 giu' di carrozzeria
    Buongiorno Italia
    buongiorno Maria
    con gli occhi pieni di malinconia
    buongiorno Dio
    lo sai che ci sono anch'io

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perche' ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero

    La la la la la la la la...

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perche' ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero

    faltsoo
    30.06.2005, 11:28
    κυριε Γιωργο μηπως μπορειτε να βρητε και το ΑΝΝΑ του ΜΠΑΤΙΣΤΙ?
    στοιχους και μεταφραση παρακαλω
    Με την υσηχια σας
    μπορω να περιμενω και ως αυριο




    μη σουρωσεις και το ξεχασεις?




    vouliakis
    30.06.2005, 11:48
    Hai ragione anche tu
    cosa voglio di piω
    un lavoro io l'ho
    una casa io l'ho
    la mattina c'θ chi
    mi prepara il caffθ
    questo io lo so
    e la sera c'θ chi
    non sa dirmi no
    cosa voglio di piω
    hai ragione tu
    cosa voglio di piω
    cosa voglio
    Anna
    voglio Anna
    Non hai mai visto un uomo piangere
    apri bene gli occhi sai perchι tu ora lo vedrai
    apri bene gli occhi sai perchι tu ora lo vedrai
    se tu non hai mai visto un uomo piangere
    guardami
    guardami
    Anna
    voglio Anna
    Ho dormito lμ
    fra i capelli suoi
    io insieme a lei
    ero un uomo
    quanti e quanti sμ
    ha gridato lei
    quanti non lo sai
    ero un uomo
    Cosa sono ora io
    cosa sono mio Dio
    resta poco di me
    io che parlo con te
    io che parlo con te di
    Anna
    Anna
    voglio Anna
    .................


    Η κεντρική ιδέα είναι ότι ο τύπος έχει σπίτι και δουλειά και κάποιον που του φτιάχνει καφέ, αλλά θέλει την Άννα του....
    faltsoo
    30.06.2005, 11:58
    καλα εσκισες
    καγκελο ο σαουδαραβας

    φχαριστω αρχιζω το μαθημα να σασ το πω live







    Hastaroth
    30.06.2005, 12:18
    Quote:

    Το μέλος vouliakis στις 30-06-2005 στις 11:48 έγραψε:

    Hai ragione anche tu
    cosa voglio di piω
    un lavoro io l'ho
    una casa io l'ho
    la mattina c'θ chi
    mi prepara il caffθ
    questo io lo so
    e la sera c'θ chi
    non sa dirmi no
    cosa voglio di piω
    hai ragione tu
    cosa voglio di piω
    cosa voglio
    Anna
    voglio Anna
    Non hai mai visto un uomo piangere
    apri bene gli occhi sai perchι tu ora lo vedrai
    apri bene gli occhi sai perchι tu ora lo vedrai
    se tu non hai mai visto un uomo piangere
    guardami
    guardami
    Anna
    voglio Anna
    Ho dormito lμ
    fra i capelli suoi
    io insieme a lei
    ero un uomo
    quanti e quanti sμ
    ha gridato lei
    quanti non lo sai
    ero un uomo
    Cosa sono ora io
    cosa sono mio Dio
    resta poco di me
    io che parlo con te
    io che parlo con te di
    Anna
    Anna
    voglio Anna
    .................


    Η κεντρική ιδέα είναι ότι ο τύπος έχει σπίτι και δουλειά και κάποιον που του φτιάχνει καφέ, αλλά θέλει την Άννα του....





    καί άν η Αννα του δέν ξέρη νά φτιάχνη ούτε παγάκια;Τί θά λέη τότε;
    xristos
    30.06.2005, 12:21
    Γενική ενημέρωση: για όποιο τραγούδι και αν θέλετε, αν πάτε στο google και χτυπήσετε Τίτλο - καλλιτέχνη και τη λέξη lyrics, ή testi (αν είναι Ιταλικό)... δεν υπάρχει καμιά περίπτωση να μην σας κατεβάσει καμιά εκατοστή site με τους στίχους....
    falimento
    30.06.2005, 14:58
    Hai ragione anche tu
    cosa voglio di piω
    un lavoro io l'ho
    una casa io l'ho
    la mattina c'θ chi
    mi prepara il caffθ
    questo io lo so
    e la sera c'θ chi
    non sa dirmi no
    cosa voglio di piω
    hai ragione tu
    cosa voglio di piω
    cosa voglio
    Anna
    voglio Anna
    Non hai mai visto un uomo piangere
    apri bene gli occhi sai perchι tu ora lo vedrai
    apri bene gli occhi sai perchι tu ora lo vedrai
    se tu non hai mai visto un uomo piangere
    guardami
    guardami
    Anna
    voglio Anna
    Ho dormito lμ
    fra i capelli suoi
    io insieme a lei
    ero un uomo
    quanti e quanti sμ
    ha gridato lei
    quanti non lo sai
    ero un uomo
    Cosa sono ora io
    cosa sono mio Dio
    resta poco di me
    io che parlo con te
    io che parlo con te di
    Anna
    Anna
    voglio Anna
    .................

    Ελληνική μετάφραση


    Έχεις δίκιο και εσύ
    Τι θέλω περισσότερο; (ή αυτό που θέλω περισσότερο)
    Μια δουλειά την έχω
    Ένα σπίτι το έχω
    Το πρωϊ υπάρχει αυτή
    που μου ετοιμάζει τον καφέ
    Αυτό το γνωρίζω
    Και το βράδυ υπάρχει αυτή
    που δεν μου λέει όχι
    Τι θέλω περισσότερο; (ή αυτό που θέλω περισσότερο)
    Έχεις δίκιο εσύ
    Αυτό που θέλω περισσότερο
    αυτό που θέλω

    Άννα
    Θέλω την Άννα

    Δεν έχεις δει ποτέ σου έναν άντρα να κλαίει
    Άνοιξε καλά τα μάτια σου, γιατί ξέρεις, τώρα θα το δεις
    Εάν δεν έχεις δει ποτέ σου έναν άντρα να κλαίει
    Κοίτα με, κοίτα με

    Άννα, θέλω την Άννα

    Κοιμήθηκα εκεί ανάμεσα στα μαλλιά της εγώ μαζί της
    Ήμουν απλάς ένας άντρας
    Πόσα, πόσα ναι
    Φώναξε εκείνη
    Πόσα «δεν το ξέρεις;»
    Ήμουν απλά ένας άνδρας
    Τι είμαι τώρα εγώ;
    Τι είμαι Θέε μου;
    Μένει λίγο από μένα
    Εγώ που μιλώ μαζί σου
    Εγώ που μιλώ για την,

    Άννα
    Άννα
    Θέλω την Άννα

    Προσπάθησα να κάνω πιστή μετάφραση των στίχων, βέβαια ας αναλογιστούμε και τη χαλαρότητα της ερμηνείας που πρέπει να υπάρχει στα κομμάτια...

    Καταπληκτικό κομμάτι με τη φωνή του Battisti και εκπληκτικοί στίχοι.

    Πάντως η κεντρική ιδέα είναι η Άννα και όχι τόσο τα cappucino που του λείπουν
    faltsoo
    30.06.2005, 20:39
    κοβω φλεβες ΑΝΝΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ