ελληνική μουσική
385 online   ·  208.895 μέλη

Μουσικό παιχνίδι - Μεταφράστε και βρείτε το τραγούδι

jorge
Musantiquus , Administrator
Chat
14.09.2012, 10:24

Σκέφτηκα ένα ενδιαφέρον μουσικό παιχνίδι.

Κάποιος γράφει ένα τετράστιχο από κάποιο γνωστό τραγούδι, στην αντίθετη γλώσσα. Πχ ένα ελληνικό τραγούδι, το μεταφράζει όπως μπορεί στα αγγλικά. Αντίστοιχα, ένα γνωστό ξένο τραγούδι, το μεταφράζει - πάλι όπως μπορεί - στα ελληνικά.

Μετά οι υπόλοιποι προσπαθούν να το βρουν, επικολλώντας το Youtube video του τραγουδιού (από το κόκκινο εικονίδιο με το βελάκι).

Για να μην "χαθεί η μπάλα", μόνο ένα τραγούδι θα είναι σε "διαγωνισμό" κάθε φορά. Αν δεν καταφέρει κανείς να το βρει σε μια μέρα, τότε αυτός που το μετέφρασε, μας το αποκαλύπτει. Αν δεν το κάνει, βάζει κάποιος άλλος νέο τραγούδι (για να μην κολλήσουμε)

Ξεκινώ με ένα ξένο τραγούδι, το οποίο στα ελληνικά θα ήταν κάπως έτσι:

Συχνά σου έλεγα ιστορίες
για το πως έζησα περιφερόμενος άσκοπα
περιμένοντας την ημέρα που θα έπιανα το χέρι σου
και θα σου τραγουδούσα
Τότε ίσως θα έλεγες, έλα, ξάπλωσε κι αγάπησέ με
κι εγώ στα σίγουρα θα έμενα


Ποιό είναι; (ποστάρετε βιντεάκι αντί να γράψετε τον τίτλο)


#1   
loukas76gr
MusicHeaven Guru
Chat
14.09.2012, 12:50

@Voyager:

Sting - An Englishman in New York


#2   
loukas76gr
MusicHeaven Guru
Chat
14.09.2012, 13:15

Αυτό είχα σκοπό να κάνω...

Έχουμε λοιπόν:

'crazy dreams flying over the wave

reach the heart and awaken our youth

crazy dreams and desires fluttering like birds' ...

 


#3   
yiannakis
Σολίστ
Chat
14.09.2012, 20:42

@loukas76gr

Θάλασσα πλατιά - Μ Χατζιδάκις

http://www.youtube.com/watch?v=rkermyl_JKw&feature=related

[ Το μήνυμα τροποποιήθηκε από τον/την : yiannakis στις 14-09-2012 20:43 ]


#4   
loukas76gr
MusicHeaven Guru
Chat
14.09.2012, 20:51

@yiannakis:

Εύγε! Ιδιαίτερη η εκτέλεση που ανήρτησες. Αν θες βάλε τους δικούς σου στίχους...


#5   
yiannakis
Σολίστ
Chat
29.09.2012, 20:24

Συγνωμη για την καθυστερηση!

Οι δικοι μου στιχοι ειναι οι εξης:

Because you want this mighty night


with a heavy heart and great sorrow


my love, i leave you


because now you don't want me anymore


#6   
renabill
Φθασμένος
Chat
03.11.2012, 00:58

ΑΦΟΥ ΤΟ ΘΕΣ 

ΧΙΩΤΗΣ - ΛΙΝΤΑ

http://www.youtube.com/watch?v=OssCnuZsDBA


#7   
jorge
Musantiquus , Administrator
Chat
03.11.2012, 01:10
ωραίο :)

Ρένα βάλε τραγούδι :)
#8   
renabill
Φθασμένος
Chat
07.11.2012, 01:15

Μα αυτό έφερε μοναξιά ως τώρα

Βάζω το χέρι μου στην καρδιά.

Είναι αυτή η ζωή που θέλω να ζήσω?

Είναι αυτό το όνειρο που έχω για σένα?

[ τροποποιήθηκε από τον/την renabill, 07-11-2012 01:16 ]


#9   
EVAGGELIASAKELLARIOU
MusicHeaven Guru
Chat
07.11.2012, 10:14

Καλημέρα. Ελπίζω να το πέτυχα. http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=5L8-FTvSVxs Ε.Σ.

Υ.Γ. Δεν ξέρω να εισάγω βίντεο ή δεν επιμένω πολύ στο να μάθω την διαδικασία εισαγωγής βίντεο σε ιστοσελίδα. Ευχαριστώ.


#10   
yiannisyiannis
Φθασμένος
Chat
07.11.2012, 11:05

@renabill "Schiller - Dream Of You "

but this brought loneliness so far
i lay my hand onto my heart
is this the life i want to live
is this the dream i had of you
the dream i had of you


-----------------
Η σωτηρία της ψυχής είναι πολύ μεγάλο πράγμα, σαν ταξιδάκι αναψυχής μ’ ένα κρυμμένο τραύμα.

[ τροποποιήθηκε από τον/την yiannisyiannis, 07-11-2012 11:07 ]

[ τροποποιήθηκε από τον/την yiannisyiannis, 07-11-2012 11:08 ]


#11   
AR-ON
Φθασμένος
Chat
16.11.2012, 05:11

Παιδιά, για να συνεχίζεται απρόσκοπτα το έξυπνο αυτό παιχνιδάκι (που κολλάει συχνά γιατί αυτός που βρίσκει τη λύση ξεχνάει να βάλει δικό του γρίφο), προτείνω όταν περνάει καιρός (π.χ. μια εβδομάδα), ας βάζει όποιος άλλος θέλει νέο γρίφο.

Ζητώ συγνώμη λοιπόν από το φίλο yiannisyiannis αλλά αφού δεν έβαλε νέο γρίφο και πέρασαν πολλές μέρες, βάζω εγώ νέο μεταφρασμένο, για να συνεχίσουμε.

Πανεύκολο, αλλά έχει πλάκα (ειδικά αν το τραγουδίσετε με τη μουσική):

Seven du/* inside a roo/                (Σέβεν ντιου/* ινσάιντ ε ρου/)

who will lie and close eye.              (χου γουίλ λάι εντ κλοουζ άι)

The one goes out to cinema           (δη ουάν γκόουζ άουτ του σινεμά)       

the other stays and take a na/      (δη άδερ στέις εντ τέικ ε να/**)      

sleeping in shifts in other word/     (σλήπιν ιν σιφτς ιν άδερ γουόρντ/)

instead of key, wire at the door.    (ινστέντ οφ κίι, γουάιρ ατ δε ντορ.)

 

*   εκ του dudes (ντιούντς) {#emotions_dlg.happycrazy}

** εκ του nap (ναπ) {#emotions_dlg.tt2}


#12   
mary_omikron
Βετεράνος , Forum Moderator
Chat
16.11.2012, 08:34
Eπτά νομά σ΄ένα δωμά? :) :)
#13   
AR-ON
Φθασμένος
Chat
16.11.2012, 08:59
χαχαχα, εννοείται!!! Βάλε τώρα εσύ ;)
#14   
mary_omikron
Βετεράνος , Forum Moderator
Chat
16.11.2012, 09:28

Nαι, σωστά, πρέπει να βάλω στίχους {#emotions_dlg.biggrin}

[...] Ya ves que venero tu imagen divina

Tu parvula boca, que siendo tan nina

me enseno a pecar [...]


#15   


Αυτά τα διάβασες;