ελληνική μουσική
304 online   ·  204.220 μέλη

Μεταφράσεις τραγουδιών...

h10101010
Περαστική Νότα
Chat
29.04.2012, 15:13

Χαίρεται σε όλους,

έχω μια ερώτηση που έχει να κάνει με μεταφράσεις ξένων τραγουδιών. Υπάρχουν κάποια ξένα τραγούδια που αρέσουν πολύ σε μένα και σε άλλους που γνωρίζω. Τα άλλα παιδιά έκαναν μια μετάφραση και κατοχύρωσαν πνευματικά δικαιώματα της μετάφρασης μέσω κάποιας ξένης εταιρείας. Αν και στην αρχή το είχαμε δουλέψει μαζί, αυτοί έκαναν "τους κεφαλιού τους" και έβαλαν κάποιους μη και τόσο ποιητικούς στίχους. Οπότε η μετάφραση έγινε το λιγότερο μαθητική (ούτε παιδιά δημοτικού να ήμασταν). Εγώ μαζί με κάνα δυο φίλους, κάναμε καλύτερες μεταφράσεις στα συγκεκριμμένα τραγούδια. Η ερώτησή μου είναι : Μπορώ να κατοχυρώσω καινούριες μεταφράσεις, είτε αγοράζοντας τα πνευματικά δικαιώματα, είτε απλά και μόνο (στην ουσία ερασιτεχνικά) τραγουδώντας τους καινούριους στίχους; Η γνώμη αυτών των ανθρώπων (που τελευταία η σχέση μας δεν είναι και η καλύτερη) είναι ότι πρέπει να τραγουδάμε τους δικούς στους στίχους και να αναφέρουμε το ονοματεπώνυμο τους στις παρτιτούρες και στις σελίδες με τους στίχους, γιατί αλλιώς κάνουμε "κλοπή πνευματικών δικαιωμάτων" κατά τα λεγόμενά τους. Στα λεγόμενά τους μάλιστα είναι να χαιρόμαστε που μας προειδοποίησαν για να μην το πληρώσουμε ακριβά....

Ξέρει κανείς τι ισχύει τελικά, για να μην μπλέξουμε και σε τίποτα νομικά, που δεν θα μπορούμε να βγάλουμε άκρη στη τελική;

Ευχαριστώ πολύ φίλοι...

 

Μάνος


#1