ελληνική μουσική
    668 online   ·  210.857 μέλη
    elina
    24.03.2004, 23:03
    falimento
    25.03.2004, 00:05
    ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΛΥΘΗΚΕ


    Λοιπόν επειδή έγινε πολύ ντόρος για το obsesion το στέλνω μεταφρασμένο
    όσο το δυνατόν πιο σωστά και το επισυνάπτω για όσους θέλουν
    να το έχουν σε Word διότι έχω κάνει bold το ελληνικό κείμενο να
    ξεχωρίζει..

    1) Πρώτον hotstationgr οι στίχοι που έστειλες ήταν εντελώς ανορθόγραφοι..Δεν πειράζει όμως κι εσένα θα σε μπερδέψαν μάλλον..

    2)Μην πυροβολείτε την Ελίνα!!!!!! Ελίνα μην ανησυχείς θα έχεις τους στίχους
    που θέλεις..

    3)Jorge περιμένω σχόλια στη μετάφραση!!!!

    Obsesiσn (Έμμονη ιδέα, εμμονή, μανία, ιδεοληψία)

    Son las 5 de la maρana y yo no he dormido nada
    Είναι 5 το πρωί και εγώ δεν έχω διόλου κοιμηθεί
    pensando en tu belleza y loco voy a parar
    σκεπτόμενος την ομορφιά και τρελός θα καταντήσω
    el insomnio es mi castigo
    η αϋπνία είναι η τιμωρία μου
    Tu amor serα mi alivio
    Ο έρωτάς σου θα είναι η ανακούφισή μου
    Y hasta que no seas mνa no vivirι en paz
    Και έως ότου δική μου δεν γίνεις δεν θα ζω ειρηνικά
    Y conocν tu novio pequeρo y no hermoso
    Και γνώρισα το αγόρι σου, μικρό και όχι όμορφο
    Y sι que no te quiere por su forma de hablar
    Και από τον τρόπο που μιλάει ξέρω πως δεν σε αγαπάει
    ademαs tu no lo amas porque no da la talla
    εξάλλου εσύ δεν το αγαπάς διότι δεν αίρεται στο ύψος των περιστάσεων (είναι ανεπαρκές, ανίκανο)(εγώ θα μετέφραζα: ανεπιτήδευτο)
    no sabe complacerte como lo harνa yo
    δεν ξέρει να σε ευαρεστήσει όπως θα το έκανα εγώ
    Pero tendrι paciencia porque no es competencia
    Μα θα κάνω υπομονή διότι ανταγωνισμός δεν είναι
    Por eso no hay motivos para yo respetarlo
    Γι’αυτό δεν υπάρχουν κίνητρα για να τον σεβαστώ εγώ
    No, no es amor,
    Όχι, δεν είναι έρωτας
    lo que te sientes se llama obsesiσn,
    αυτό που εσύ νιώθεις λογίζεται εμμονή (μανία),
    una ilusiσn, en tu pensamiento,
    μία χίμαιρα (ουτοπία) στη σκέψη σου,
    que te hace hacer cosas,
    που σε κάνει να κάνεις πράγματα
    asν funciona el corazσn
    έτσι λειτουργεί η καρδιά
    Bien vestido aya en mi Lexus,
    Καλοντυμένος «aya» (allα: εκεί) μέσα στο Λέξους μου
    Pasι por tu colegio,
    Πέρασα από το κολέγιό σου
    me informan que te fuiste,
    με πληροφορούν ότι έφυγες
    como loco te fui alcanzar
    σαν τρελός έφυγα να σε προλάβω
    pero es que no te encontraba, y eso me preocupaba
    μα με ανησύχησε το ότι δεν σε έβρισκα
    para calmar mi ansia yo te querνa llamar,
    για να καταπραΰνω την αδημονία μου ήθελα να σου τηλεφωνήσω
    pero no tenia tu numero, y tu amiga ya me lo negσ,
    αλλά δεν είχα το νούμερό σου και η φίλη σου μου το αρνήθηκε
    ser bonito mucho me ayudσ, y eso me trajo la soluciσn
    το ότι είμαι ωραίος με βοήθησε πολύ και μου έδωσε(προσκόμισε) την λύση
    yo sι que le gustaba y le di una Mirada,
    εγώ ξέρω ότι της άρεσα και της αφιέρωσα ένα Κοίταγμα
    con un par de palabritas tu numero me dio,
    και δυο λεξούλες μου ήταν αρκετές για να μου δώσει το νούμερό σου
    del celular llamaba, y tu no contestabas,
    από το κινητό τηλεφωνούσα και εσύ δεν απαντούσες
    luego te puse un beeper y no habνa conexiσn, mi ϊnica esperanza
    μετά σου έβαλα ένα beeper και δεν υπήρχε σύνδεση, η μόνη μου ελπίδα
    es que oiga mis palabras
    είναι να άκουω τις κουβέντες μου
    (no puedo, tengo novio) no me enganches por favor
    (δεν μπορώ έχω αγόρι) σε παρακαλώ μη με δεσμεύεις
    No, no es amor,
    Όχι, δεν είναι έρωτας
    lo que tu sientes se llama obsesiσn,
    αυτό που εσύ νοιώθεις λογίζεται εμμονή (μανία),
    una ilusiσn, en tu pensamiento,
    μία χίμαιρα (ουτοπία)στη σκέψη σου
    que te hace hacer cosas,
    που σε κάνει να κάνεις πράγματα
    asν funciona el corazσn
    έτσι λειτουργεί η καρδιά

    Hice sita con el psiquiatra a ver si me ayudaba
    Έκλεισα ραντεβού με τον ψυχίατρο μήπως και με βοηθούσε
    pues ya no tengo amigos por sόlo hablar de ti
    καθώς με το να μιλάω μόνο για σένα δεν έχω πλέον φίλους
    Lo que quiero es hablarte, para intentar besarte
    Αυτό που θέλω είναι να σου μιλήσω, για να προσπαθήσω να σε φιλήσω
    ΏSerα posible que de una obsesiσn yo pueda morir?
    Είναι άραγε πιθανό να μπορεί και να πέθαινα από μια εμμονή(μανία);
    Y quizαs piensas que soy tonto, bribσn y tambiιn loco
    Και ίσως σκέφτεσαι ότι είμαι χαζός, χασομέρης (κατεργάρης, αγύρτης αλητήριος) και μαζί τρελός
    Pero es que en el amor soy muy original
    Μα είναι που στον έρωτα είμαι πολύ πρωτότυπος
    No me enamoro como otros
    Δεν ερωτεύομαι άλλους
    Conquisto a mi modo
    Κατακτώ με τον τρόπο μου
    Amar es mi talento te voy a enamorar
    Το να αγαπώ είναι το ταλέντο μου, θα κερδίσω τον έρωτά σου
    Disculpa si te ofendo pero es que soy honesto
    Να με συμπαθάς(συγχωρείς) αν σε προσβάλλω αλλά είναι που είμαι τίμιος
    Con lujo de detalles escucha mi versiσn
    Με λεπτομερειακή χλιδή άκου προσεχτικά την εκδοχή μου
    Con crema de chocolate, juntarte y devorarte
    Με κρέμα σοκολάτας να σε σμίξω και να σε καταβροχθίσω
    Llevarte a otro mundo en tu mente corazσn
    Να σε πάρω σε άλλο κόσμο στο νου σου καρδιά μου
    Vente en una Aventura,
    Μπες (βαλού, έλα) σε μια περιπέτεια
    hagamos mil locuras,
    ας κάνουμε χίλιες τρέλες
    voy a hacerte caricias que no se han inventadο
    θα σου κάνω χάδια που ακόμη δεν έχουν επινοηθεί
    Let me find out
    No es amor, no es amor,
    Δεν είναι έρωτας, δεν είναι έρωτας
    Es una obsesiσn
    Είναι μια εμμονή (μανία)
    No es amor, no es amor,
    Δεν είναι έρωτας, δεν είναι έρωτας
    Es una obsesiσn
    Είναι μια εμμονή (μανία)
    No es amor, no es amor,
    Δεν είναι έρωτας, δεν είναι έρωτας
    Es una obsesiσn
    Είναι μια εμμονή (μανία)
    No es amor, No es amor,
    Δεν είναι έρωτας, δεν είναι έρωτας
    Es una obsesiσn
    Είναι μια εμμονή (μανία)
    No es amor, No es amor,
    Δεν είναι έρωτας, δεν είναι έρωτας
    Es una obsesiσn
    Είναι μια εμμονή (μανία)


    elina
    25.03.2004, 14:20
    Eyxaristw gia tous stoixous kai tin ypostiriksi!!!
    Alinda
    26.03.2004, 09:09
    ole ole ole ole!!!!!
    Sofrito
    23.11.2007, 23:29
    Για περισσότερα μεταφρασμένα τραγούδια των Aventura δείτε εδώ: http://www.sofrito.gr/?cat=showPerformer&pid=Aventura[addsig]