Ομολογώ οτι μού είναι δύσκολο να πιστέψω πως,ακούγοντας κάποιος "θέλει νεκρούς χιλιάδες να'ναι στους τροχούς,θέλει κι'οι ζωντανοί να δίνουν το αίμα τους" μπορεί να συμπεράνη οτι ο ποιητής μιλάει γιά κάποια "ζωντανίνα".....
Ακόμα κι'άν δέν έχει διαβάσει τον στίχο,πάλι είναι εμφανέστατο το νόημα (εκτός άν ακούμε μονάχα μέ τ'αυτιά μας χωρίς να χρησιμοποιούμε και το μυαλό μας).
Βέβαια στην περίπτωση μέ το σαντουροβιόλι η...εγκεφαλική πλάνη είναι δικαιολογημένη διότι:
1.Ηχητικά ακούγεται "
βιολί σάν τού Ροβιόλη"
2.Θά μπορούσε πράγματι να υπάρχη κάποιος βιολιστής ονόματι Ροβιόλης στον οποίο νά αναφέρεται ο στίχος (αυτό ενισχύεται και από το γεγονός οτι παρακάτω ο στίχος λέει "τού Γιωργάκη η δοξαριά θά σού κόψη τη μιλιά",οπότε εύκολα βγαίνει το συμπέρασμα οτι αναφέρεται σέ κάποιον βιολιστή ονόματι Γιώργο Ροβιόλη που με το
βιολί του "θά χορέψουν κι'οι διαβόλοι",μέ τέτοια δεξιοτεχνία που έχει αυτός στο δοξάρι).
Γεγονός πάντως είναι οτι πολλές φορές ακούμε ένα στίχο καί-είτε επειδή η ηχογράφηση τής φωνής δέν είναι καθαρή ή γιά άλλους λόγους-δέν καταλαβαίνουμε με την πρώτη φορά τί θέλει να πή.Εκεί βέβαια πρέπει να είμαστε και ολίγον "ερευνητές" και νά βάζουμε και το μυαλό μας νά δουλέψη.
Κλείνοντας,νά αναφέρω κάτι που είχα δεί παλιότερα (ίσως και εδώ στο MH).Σέ ένα τραγούδι,ο τραγουδιστής (νομίζω ο Καζαντζίδης είναι) λέει "κι'άν χιονίζει και άν βρέχει,τ'αγριολούλουδο αντέχει",πλήν όμως κάποιος έγραφε οτι άκουγε "τ'αγριογούρουνο αντέχει"....
Καί ναί μέν το αγριογούρουνο όντως αντέχει στίς αντίξοες καιρικές συνθήκες άλλά μού φαίνεται απίθανο νά χρησιμοποιήση αυτή τη λέξη κάποιος στιχουργός σέ στίχο μέ ερωτικό θέμα (έστω και άν αναφέρεται σε χωρισμό)....