Με αφορμή το σχόλιο του Oracla στο προηγούμενο ποστ θυμήθηκα ένα πολύ αγαπημένο τραγούδι σε γλώσσα Σουαχίλι.
Αυτό που μου αρέσει στις αφρικανικές γλώσσες σαν τη Σουαχίλι είναι η χρήση πολλών καθαρών φωνηέντων που δημιουργούν μια αίσθηση μεγάλης ελευθερίας και αισιοδοξίας. Η συγκεκριμένη γλώσσα έχει επηρεαστεί αρκετά από άλλες γλώσσες όπως η αραβική, αλλά και από λατινογενείς γλώσσες και μιλιέται ιδιαίτερα στην ανατολική Αφρική.
Το τραγούδι λέγεται "Malaika" που σημαίνει "άγγελέ μου"
Μου είναι σχεδόν αδύνατο να φανταστώ ένα τραγούδι τέτοιας γλώσσας να τραγουδιέται με φόντο ένα χιονισμένο τοπίο. Κάτι αντίστοιχο θα μπορούσε να πει κανείς και για τα τραγούδια του Bob Marley. Εδώ όμως είναι ο ίδιος ο ήχος της γλώσσας που σε προκαταλαμβάνει θετικά και σου δημιουργεί πρασινογάλαζες εικόνες πλημμυρισμένες στον ήλιο.
Η αγαπημένη μου εκτέλεση είναι μία αργή ρομαντική εκτέλεση του Harry Belafonte λίγο διαφοροποιημένη απ' το original:
video | |
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου.
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου.
Ningekuoa mali we, Θα σε παντρευόμουν θησαυρέ μου
Ningekuoa dada. Θα σε παντρευόμουν αδελφή μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο (απ'την έλλειψη πλούτου)
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν, άγγελέ μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν άγγελέ μου
Pesa zasumbua roho yangu Το χρήμα βασανίζει την ψυχή μου
Pesa zasumbua roho yangu Το χρήμα βασανίζει την ψυχή μου
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, Κι εγώ, ο αγαπημένος σου, τι μπορώ να κάνω
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν, άγγελέ μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν άγγελέ μου
Kidege, hukuwaza kidege. Μικρό πουλάκι, πάντα σε ονειρεύομαι, μικρό πουλάκι
Kidege, hukuwaza kidege. Μικρό πουλάκι, πάντα σε ονειρεύομαι, μικρό πουλάκι
Ningekuoa mali we, Θα σε παντρευόμουν θησαυρέ μου
Ningekuoa dada. Θα σε παντρευόμουν αδελφή μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν, άγγελέ μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν άγγελέ μου
Το original έχει λίγο διαφορετική πρώτη στροφή:
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, Κι εγώ, ο αγαπημένος σου, τι μπορώ να κάνω
video | |
Το τραγούδι θα το βρείτε στο youtube σε αρκετές άλλες εκτελέσεις, μεταξύ των οποίων και μία των Boney M: https://www.youtube.com/watch?v=jvGxuuaIJGM
7 σχόλια - Στείλε ΣχόλιοΕπιστήμη Μουσική Προσωπικές Σκέψεις Φιλοσοφία Τηλεόραση και Σινεμά